Булат Окуджава - Песенка про дураков - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Песенка про дураков




Песенка про дураков
Song About Fools
Антон Палыч Чехов однажды заметил
Anton Pavlovich Chekhov once remarked,
Что умный любит учиться, а дурак учить
That the wise love to learn, while the fool loves to teach.
Скольких дураков в своей жизни я встретил
How many fools have I met in my life,
Мне давно пора уже орден получить
I should have received a medal long ago.
Дураки обожают собираться в стаю
Fools adore gathering in a flock,
Впереди главный во всей красе
With the main one at the front - in all his glory.
В детстве я верил, что однажды встану
As a child, I believed that one day I would wake up,
А дураков нету улетели все
And there would be no fools - all flown away.
Ах, детские сны мои, какая ошибка
Ah, my childhood dreams, what a mistake,
В каких облаках я по глупости витал
In what clouds I foolishly soared.
У природы на устах коварная улыбка
Nature has a cunning smile on her lips,
Может быть, чего-то я не рассчитал
Perhaps I miscalculated something.
А умный в одиночестве гуляет кругами
And the wise man walks alone in circles,
Он ценит одиночество больше всего
He values solitude above all else.
И его так просто взять голыми руками
And it's so easy to catch him with bare hands,
Скоро их повыловят всех до одного
Soon they will be caught, every single one.
Когда ж их всех повыловят, наступит эпоха
When they are all caught, an era will come,
Которую не выдумать и не описать
Which cannot be invented or described.
С умным хлопотно, с дураком плохо
With the wise - it's troublesome, with the fool - it's bad,
Нужно что-то среднее, да где ж его взять?
We need something in between, but where can we find it?
Дураком быть выгодно, да очень не хочется
Being a fool is profitable, but I really don't want to,
Умным очень хочется, да кончится битьём
Being wise is desirable, but it will end in beatings.
У природы на устах коварные пророчества
Nature has cunning prophecies on her lips,
Но может быть, когда-нибудь среднее найдём
But maybe someday we will find the middle ground.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.