Булат Окуджава - Песня о московских ополченцах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Песня о московских ополченцах




Песня о московских ополченцах
Song of the Moscow Militia
Над нашими домами разносится набат,
The alarm bells ring above our homes,
И затемненье улицы одело.
And darkness drapes the streets in gloom.
Ты научи любви, Арбат,
Teach me love, Arbat, before I roam,
А дальше - дальше наше дело.
And then, my love, it's off to doom.
Ты научи любви, Арбат,
Teach me love, Arbat, before I roam,
А дальше - дальше наше дело.
And then, my love, it's off to doom.
Гляжу на двор арбатский, надежды не тая,
I gaze upon the Arbat courtyard, hope forlorn,
Вся жизнь моя встает перед глазами.
My whole life flashes past my eyes.
Прощай, Москва, душа твоя
Farewell, Moscow, your soul, though torn,
Всегда-всегда пребудет с нами!
Will always be with us, under skies.
Прощай, Москва, душа твоя
Farewell, Moscow, your soul, though torn,
Всегда-всегда пребудет с нами!
Will always be with us, under skies.
Расписки за винтовки с нас взяли писаря,
The scribes took receipts for our rifles bold,
Но долю себе выбрали мы сами.
But we ourselves chose this fate to hold.
Прощай, Москва, душа твоя
Farewell, Moscow, your soul, though torn,
Всегда-всегда пребудет с нами!
Will always be with us, under skies.
Прощай, Москва, душа твоя
Farewell, Moscow, your soul, though torn,
Всегда-всегда пребудет с нами!
Will always be with us, under skies.





Writer(s): б. окуджава


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.