Paroles et traduction Булат Окуджава - Песня о последнем троллейбусе (Когда мне невмочь пересилить беду...)
Песня о последнем троллейбусе (Когда мне невмочь пересилить беду...)
The Song of the Last Trolleybus (When I'm unable to overcome adversity...)
Когда
мне
невмочь
пересилить
беду
When
I'm
unable
to
overcome
adversity
Когда
подступает
отчаянье
When
desperation
approaches
Я
в
синий
троллейбус
сажусь
на
ходу
I
get
on
the
blue
trolleybus
on
the
go
В
последний,
в
случайный
The
last
one,
the
random
one
Последний
троллейбус,
по
улицам
мчи
Last
trolleybus,
rush
through
the
streets
Верши
по
бульварам
круженье
Do
your
rounds
on
the
boulevards
Чтоб
всех
подобрать,
потерпевших
в
ночи
To
pick
up
all
those
who
suffered
in
the
night
Крушенье,
крушенье
A
shipwreck,
a
shipwreck
Последний
троллейбус,
мне
дверь
отвори!
Last
trolleybus,
open
the
door
for
me!
Я
знаю,
как
в
зябкую
полночь
I
know
how
in
the
cold
of
midnight
Твои
пассажиры,
матросы
твои
Your
passengers,
your
sailors
Приходят
на
помощь
Come
to
the
rescue
Я
с
ними
не
раз
уходил
из
беды
I've
walked
out
of
trouble
with
them
more
than
once
Я
к
ним
прикасался
плечами
I've
touched
shoulders
with
them
Как
много,
представьте
себе,
доброты
How
much
kindness,
just
imagine
В
молчанье,
молчанье
In
silence,
silence
Последний
троллейбус
плывет
по
Москве
The
last
trolleybus
sails
through
Moscow
Москва,
как
река,
затухает
Moscow,
like
a
river,
fades
away
И
боль,
что
скворчонком
стучала
в
виске
And
the
pain
that
beat
like
a
starling
in
my
temple
Стихает,
стихает
Subsides,
subsides
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.