Булат Окуджава - Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)




Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)
Post-War Tango (Girls Flew into Our Yard...)
Слетались девочки в наш двор в часы рассветные
Girls flew into our yard at dawn
Они нас лаской окружали и жужжали
They surrounded us with affection and buzzed
Мы были первыми у них, да и последними
We were the first with them, indeed the last
И мы под это их жужжание мужали
And we matured under their buzzing
Двор закачался, загудел, как хор под выстрелами
The yard swayed, buzzed like a choir under gunfire
Какой-то Лёнька Королёв кричал нам что-то
Some Lyonya Korolev shouted something to us
Любовь иль злоба наш удел? Падём ли, выстоим ли?
Is our destiny love or malice? Will we fall or will we endure?
Мужайтесь, девочки мои! Прощай, пехота!
Take courage, my girls! Farewell, infantry!
Примяли наши сапоги траву газонную
Our boots trampled the lawn
Всё завертелось по трубе по гарнизонной
Everything started to spin around and around, like in the garrison
Благословили времена шинель казённую
The times blessed the service coat
Не вышла вечною любовь - а лишь сезонной
Our love didn't last forever; it was just seasonal
Мне снятся ваши имена, не помню облика
I dream of your names but I don't remember your faces
В какие платьица мечталось вам облечься?
Into what dresses did you dream of dressing?
Я слышу ваши голоса, не слышу отклика
I hear your voices but I don't hear an answer
Но друг от друга нам уже нельзя отречься
But we can no longer deny each other
Я загадал лишь на войну - да не исполнилось
I made only one wish for the war - but it didn't come true
Жизнь загадала навсегда - сошлось с ответом
Life made a wish for eternity - and it came true
Поплачьте, девочки мои, о том, что вспомнилось
Cry, my girls, about what you remember
Не уходите со двора, нет счастья в этом!
Don't leave the yard; there is no happiness in that!
Поплачьте, девочки мои, о том, что вспомнилось
Cry, my girls, about what you remember
Не уходите со двора, нет счастья в этом!
Don't leave the yard; there is no happiness in that!






1 Шла война к тому Берлину...
2 Настоящих людей так немного...
3 Эта женщина... (Эта женщина - увижу и немею...)
4 Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)
5 Не будем хвастаться... (Не будем хвастаться, что праведно живём...)
6 Мастер Гриша (В нашем доме, в нашем доме...)
7 Солнышко сияет... (Солнышко сияет, музыка играет...)
8 Ночной разговор (Мой конь притомился...)
9 Дерзость, или разговор перед боем (Господин лейтенант...)
10 Парижская фантазия... (У парижского спаниеля...)
11 Песенка о медсестре Марии (Что я сказал медсестре Марии...)
12 А мы швейцару... (А мы швейцару: Отворите двери!..)
13 Римская империя (Римская империя времени упадка...)
14 Песенка про старого гусака (Лежать бы гусаку...)
15 Песенка шарманщика... (Шарманка-шарлатанка, как сладко ты поёшь!..)
16 Песня московских ополченцев (Над нашими домами разносится набат...)
17 Ну чем тебе потрафить, мой кузнечик…

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.