Булат Окуджава - Послевоенное танго - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Послевоенное танго




Послевоенное танго
Post-War Tango
Слетались девочки в наш двор в часы рассветные
Girls would gather in our yard at the break of dawn
Они нас лаской окружали и жужжали
They would surround us with their affection and buzz around
Мы были первыми у них да и последними
We were the first and last in their lives
И мы под это их жужжание мужали
And we grew up to the tune of their buzzing
Двор закачался, загудел, как хор под выстрелами
The yard swayed and roared like a choir under gunfire
Какой-то Лёнька Королёв кричал нам что-то...
Some Lyoenka Korolyov was shouting something to us...
Любовь иль злоба наш удел? Падём ли, выстоим ли?
Love or hatred - our destiny? Will we fall or stand firm?
Мужайтесь, девочки мои! Прощай, пехота!
Be brave, my girls! Farewell, infantry!
Примяли наши сапоги траву газонную
Our boots trampled upon the grass on the lawn
Всё завертелось по трубе по гарнизонной
Everything whirled around like a pipe in a garrison
Благословили времена шинель казённую
The times blessed our government-issued coats
Не вышла вечною любовь - а лишь сезонной
Love did not become eternal - only seasonal
Мне снятся ваши имена, не помню облика
I dream of your names, but I do not recall your faces
В какие платьица мечталось вам облечься?
What dresses did you dream of wearing?
Я слышу ваши голоса, не слышу отклика
I hear your voices, but I do not hear a response
Но друг от друга нам уже нельзя отречься
But we can no longer renounce each other
Я загадал лишь на войну - да не исполнилось
I wished only for war - but it did not come true
Жизнь загадала навсегда - сошлось с ответом
Life made a wish that would last forever - and it came true
Поплачьте, девочки мои, о том, что вспомнилось
Cry, my girls, about what you remember
Не уходите со двора, нет счастья в этом!
Do not leave the yard; there is no happiness in this!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.