Булат Окуджава - Прощание с новогодней ёлкой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Прощание с новогодней ёлкой




Прощание с новогодней ёлкой
Farewell to the New Year Tree
Синяя крона, малиновый ствол
A crown of blue, a crimson trunk so bright,
Звяканье шишек зелёных
Green cones are clinking in the gentle light.
Где-то по комнатам ветер прошёл
Through rooms the wind has wandered, I surmise,
Там поздравляли влюблённых
Where lovers shared their vows and sweet goodbyes.
Где-то он старые струны задел
On ancient strings, it played a haunting tune,
Тянется их перекличка
Their echoes linger in the afternoon.
Вот и январь накатил-налетел
And now January, fierce and swift, has come,
Бешеный, как электричка
Like an express train, leaving all things numb.
Мы в пух и прах наряжали тебя
We dressed you up, my dear, in grand attire,
Мы тебе верно служили
With loyal hearts, fulfilling your desire.
Громко в картонные трубы трубя
Through cardboard trumpets, loud our fanfare blew,
Словно на подвиг спешили
As if to valiant deeds, our spirits flew.
Даже поверилось где-то на миг
For just a moment, in our simple trust,
Знать, в простодушье сердечном
We thought your magic would forever last.
Женщины той очарованный лик
That woman's face, so charming and so just,
Слит с твоим празднеством вечным
With your eternal celebration cast.
В миг расставания, в час платежа
But in this parting hour, as we must pay,
В день увяданья недели
In this week's fading light of yesterday,
Чем это стала ты нехороша?
Why have you lost your charm, I cannot say?
Что они все, одурели?!
Have they all gone mad, throwing you away?
И утончённые, как соловьи
Those men, refined, like nightingales so sweet,
Гордые, как гренадеры
And proud as grenadiers upon the street,
Что же надёжные руки свои
Why do they hide their hands, once strong and true,
Прячут твои кавалеры
Those cavaliers who pledged their love to you?
Нет бы собраться им - время унять
Why don't they gather now, to stop the time?
Нет бы им всем расстараться
Why don't they all make one last effort, climb?
Но начинают колёса стучать
But wheels begin to turn, their rhythm fast,
Как тяжело расставаться!
How hard it is, this parting that won't last.
Но начинается вновь суета
The daily bustle starts anew once more,
Время по-своему судит
Time judges all, as it has done before.
И, как Христа, тебя сняли с креста
Like Christ, they've taken you down from the cross,
И воскресенья не будет
And resurrection, alas, will be your loss.
Ель моя, Ель - уходящий олень
My fir tree, oh my fir, a deer that's gone astray,
Зря ты, наверно, старалась
Your efforts, it seems, were all in vain today.
Женщины той осторожная тень
That woman's cautious shadow, I confess,
В хвое твоей затерялась!
Is lost within your needles, I can guess.
Ель моя, Ель, словно Спас-на-крови
My fir tree, oh my fir, like Savior on Spilled Blood,
Твой силуэт отдаленный
Your silhouette, a vision from above.
Будто бы след удивлённой любви
As if a trace of love, surprised and new,
Вспыхнувшей, неутолённой
Once sparked, unquenched, now fading from our view.





Writer(s): bulat okudzhava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.