Булат Окуджава - Прощание с новогодней ёлкой (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Прощание с новогодней ёлкой (Live)




Прощание с новогодней ёлкой (Live)
Farewell to the New Year's Tree (Live)
Синяя крона, малиновый ствол
Blue crown, crimson trunk,
Звяканье шишек зеленых
Green cones tinkling,
Где-то по комнатам ветер прошел
The wind has passed through the rooms,
Там поздравляли влюбленных
There the lovers were greeted,
Где-то он старые струны задел
Somewhere he touched the old strings,
Тянется их перекличка
Their echoes linger,
Вот и январь накатил-налетел
Here comes January, rushing and charging,
Бешеный, как электричка
Furious as an electric train,
Мы в пух и прах наряжали тебя
We dressed you up in finery,
Мы тебе верно служили
We served you faithfully,
Громко в картонные трубы трубя
Blowing loudly on cardboard trumpets,
Словно на подвиг спешили
As if rushing to a feat,
Даже поверилось где-то на миг
We even believed for a moment,
Знать, в простодушье сердечном
In our heartfelt simplicity,
Женщины той очарованный лик
That woman's charming face
Слит с твоим празднеством вечным
Is merged with your eternal celebration,
В миг расставания, в час платежа
At the moment of parting, at the time of payment,
В день увяданья недели
On the day of the decline of the week,
Чем это стала ты нехороша?
Why have you become so unsightly?
Что они все, одурели?!
Have they all gone mad?!
И утонченные, как соловьи
And refined as nightingales,
Гордые, как гренадеры
Proud as grenadiers,
Что же надежные руки свои
Why do your loyal gentlemen
Прячут твои кавалеры
Hide their reliable hands,
Нет бы собраться им - время унять
Why don't they gather to stop time,
Нет бы им всем расстараться
Why don't they all try,
Но начинают колеса стучать
But the wheels start to rumble,
Как тяжело расставаться!
How hard it is to part!
Но начинается вновь суета
But the bustle begins again,
Время по-своему судит
Time judges in its own way,
И, как Христа, тебя сняли с креста
And like Christ, they took you down from the cross,
И воскресенья не будет
And there will be no resurrection,
Ель моя, Ель - уходящий олень
Tree of mine, Tree - a departing deer,
Зря ты, наверно, старалась
It seems you tried in vain,
Женщины той осторожная тень
That woman's careful shadow
В хвое твоей затерялась!
Has been lost in your needles!
Ель моя, Ель, словно Спас-на-крови
Tree of mine, Tree, like the Church of the Savior on Spilled Blood,
Твой силуэт отдаленный
Your distant silhouette
Будто бы след удивленной любви
Seems like the trace of a surprised love,
Вспыхнувшей, неутоленной
Which flared up and remained unfulfilled.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.