Булат Окуджава - Прощание с новогодней ёлкой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Прощание с новогодней ёлкой




Прощание с новогодней ёлкой
Farewell to the New Year's Tree
Синяя крона, малиновый ствол
Blue crown, crimson trunk
Звяканье шишек зеленых
The ringing of green cones
Где-то по комнатам ветер прошел
Somewhere through the rooms the wind passed
Там поздравляли влюбленных
There they congratulated the lovers
Где-то он старые струны задел
Somewhere he touched old strings
Тянется их перекличка
Their intermingling stretches
Вот и январь накатил-налетел
Here is January rolling in - flying in
Бешеный, как электричка
Furious, like an electric train
Мы в пух и прах наряжали тебя
We dressed you up in fluff and dust
Мы тебе верно служили
We served you faithfully
Громко в картонные трубы трубя
Trumpeting loudly into cardboard trumpets
Словно на подвиг спешили
As if we were rushing to a feat
Даже поверилось где-то на миг
We even believed, somewhere, for a moment
Знать, в простодушье сердечном
To know, in our heartfelt simplicity
Женщины той очарованный лик
That woman's enchanted face
Слит с твоим празднеством вечным
Is fused with your eternal celebration
В миг расставания, в час платежа
In the moment of parting, in the hour of payment
В день увяданья недели
On the day of the week's fading
Чем это стала ты нехороша?
How have you become so bad?
Что они все, одурели?!
Have they all gone mad?!
И утонченные, как соловьи
And refined, like nightingales
Гордые, как гренадеры
Proud, like grenadiers
Что же надежные руки свои
Why do your faithful hands
Прячут твои кавалеры
Hide your gentlemen
Нет бы собраться им - время унять
Would that they gather to stop time
Нет бы им всем расстараться
Would that they all try hard
Но начинают колеса стучать
But the wheels begin to clatter
Как тяжело расставаться!
How heavy the parting!
Но начинается вновь суета
But the bustle begins anew
Время по-своему судит
Time judges in its own way
И, как Христа, тебя сняли с креста
And, like Christ, they took you down from the cross
И воскресенья не будет
And the resurrection shall not be
Ель моя, Ель - уходящий олень
Fir tree, my Fir tree - departing deer
Зря ты, наверно, старалась
In vain, you must have tried
Женщины той осторожная тень
That woman's cautious shadow
В хвое твоей затерялась!
Got lost in your needles!
Ель моя, Ель, словно Спас-на-крови
Fir tree, my Fir tree, like the Church of the Savior on Spilled Blood
Твой силуэт отдаленный
Your distant silhouette
Будто бы след удивленной любви
As if the trace of a love that was surprised
Вспыхнувшей, неутоленной
Flaring up, insatiable






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.