Paroles et traduction Булат Окуджава - Старая солдатская песня
Старая солдатская песня
The Old Soldier's Song
Отшумели
песни
нашего
полка
Our
regiment's
songs
have
faded
away,
Отзвенели
звонкие
копыта
The
ringing
of
hooves
no
longer
I
hear.
Пулями
пробито
днище
котелка
My
mess
tin's
bottom,
pierced
by
bullets'
spray,
Маркитантка
юная
убита
And
the
young
canteen
girl,
death
holds
her
near.
Пулями
пробито
днище
котелка
My
mess
tin's
bottom,
pierced
by
bullets'
spray,
Маркитантка
юная
убита
And
the
young
canteen
girl,
death
holds
her
near.
Нас
осталось
мало:
мы
да
наша
боль
Few
of
us
remain:
just
us
and
our
pain,
Нас
немного,
и
врагов
немного
Our
numbers
are
small,
as
are
those
of
our
foes.
Живы
мы
покуда,
фронтовая
голь
We
live
while
we
can,
through
hardship
and
strain,
А
погибнем
- райская
дорога
And
when
we
fall,
to
heaven's
path
we
go.
Живы
мы
покуда,
фронтовая
голь
We
live
while
we
can,
through
hardship
and
strain,
А
погибнем
- райская
дорога
And
when
we
fall,
to
heaven's
path
we
go.
Руки
на
затворе,
голова
в
тоске
My
hand
on
the
bolt,
my
head
filled
with
gloom,
А
душа
уже
взлетела
вроде
My
soul
seems
to
soar,
as
if
taking
flight.
Для
чего
мы
пишем
кровью
на
песке?
Why
do
we
write
with
our
blood
on
the
tomb?
Наши
письма
не
нужны
природе
Nature
has
no
need
for
our
letters
of
light.
Для
чего
мы
пишем
кровью
на
песке?
Why
do
we
write
with
our
blood
on
the
tomb?
Наши
письма
не
нужны
природе
Nature
has
no
need
for
our
letters
of
light.
Спите
себе,
братцы,
все
придет
опять
Sleep
well,
my
brothers,
all
will
come
again,
Новые
родятся
командиры
New
commanders
will
rise
to
lead
the
way.
Новые
солдаты
будут
получать
New
soldiers
will
come,
and
forever
remain,
Вечные
казенные
квартиры
In
barracks
of
state,
where
they'll
eternally
stay.
Новые
солдаты
будут
получать
New
soldiers
will
come,
and
forever
remain,
Вечные
казенные
квартиры
In
barracks
of
state,
where
they'll
eternally
stay.
Спите
себе,
братцы,
все
начнется
вновь
Sleep
well,
my
brothers,
all
will
start
anew,
Все
должно
в
природе
повториться
Nature's
cycle
repeats
in
an
endless
chase.
И
слова,
и
пули,
и
любовь,
и
кровь
Words,
bullets,
and
love,
and
bloodshed
too,
Времени
не
будет
помириться
There'll
be
no
time
for
peace
in
this
relentless
race.
И
слова,
и
пули,
и
любовь,
и
кровь
Words,
bullets,
and
love,
and
bloodshed
too,
Времени
не
будет
помириться
There'll
be
no
time
for
peace
in
this
relentless
race.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.