Paroles et traduction Булат Окуджава - Старинная солдатская песня
Старинная солдатская песня
Old Soldier's Song
Отшумели
песни
нашего
полка,
The
songs
of
our
regiment
have
faded
away,
Отзвенели
звонкие
копыта.
The
ringing
of
hooves
has
ceased.
Пулями
пробито
днище
котелка,
The
bottom
of
the
mess
kit
is
pierced
by
bullets,
Маркитантка
юная
убита.
The
young
vivandière
lies
deceased.
Пулями
пробито
днище
котелка,
The
bottom
of
the
mess
kit
is
pierced
by
bullets,
Маркитантка
юная
убита.
The
young
vivandière
lies
deceased.
Нас
осталось
мало
- мы
да
наша
боль.
Few
of
us
remain
- just
us
and
our
pain.
Нас
немного
и
врагов
немного.
We
are
few,
and
our
enemies
are
few.
Живы
мы
покуда,
фронтовая
голь,
We
live
as
long
as
we
can,
the
front-line
scum,
А
погибнем
- райская
дорога.
And
if
we
perish,
the
road
to
heaven
is
true.
Живы
мы
покуда,
фронтовая
голь,
We
live
as
long
as
we
can,
the
front-line
scum,
А
погибнем
- райская
дорога.
And
if
we
perish,
the
road
to
heaven
is
true.
Руки
на
затворе,
голова
в
тоске,
Hands
on
the
bolt,
head
in
despair,
А
душа
уже
взлетела
вроде.
And
the
soul
seems
to
have
already
taken
flight.
Для
чего
мы
пишем
кровью
на
песке?
Why
do
we
write
with
blood
on
the
sand?
Наши
письма
не
нужны
природе.
Nature
has
no
need
for
our
letters
in
the
night.
Для
чего
мы
пишем
кровью
на
песке?
Why
do
we
write
with
blood
on
the
sand?
Наши
письма
не
нужны
природе.
Nature
has
no
need
for
our
letters
in
the
night.
У
могилы
братской
грустные
посты
-
By
the
mass
grave,
sorrowful
posts
stand
-
Вечные
квартиры
в
перелеске.
Eternal
quarters
in
the
copse
beyond.
Им
теперь
не
больно,
и
сердца
чисты,
They
feel
no
pain
now,
their
hearts
are
pure
and
grand,
И
глаза
распахнуты
по-детски.
And
their
eyes
are
open
wide,
like
a
child's,
beyond.
Им
теперь
не
больно,
и
сердца
чисты,
They
feel
no
pain
now,
their
hearts
are
pure
and
grand,
И
глаза
распахнуты
по-детски.
And
their
eyes
are
open
wide,
like
a
child's,
beyond.
Спите
себе,
братцы,
всё
придет
опять.
Sleep,
my
brothers,
everything
will
return
again.
Новые
родятся
командиры.
New
commanders
will
be
born
anew.
Новые
солдаты
будут
получать
New
soldiers
will
receive
their
gain,
Вечные
казенные
квартиры.
Eternal
state-issued
quarters,
it's
true.
Новые
солдаты
будут
получать
New
soldiers
will
receive
their
gain,
Вечные
казенные
квартиры.
Eternal
state-issued
quarters,
it's
true.
Спите
себе,
братцы,
всё
начнётся
вновь,
Sleep,
my
brothers,
everything
will
start
once
more,
Всё
должно
в
природе
повториться
-
Everything
in
nature
must
repeat
its
course
-
И
слова,
и
пули,
и
любовь,
и
кровь...
Words
and
bullets,
love
and
gore...
Времени
не
будет
помириться.
There
will
be
no
time
to
make
remorse.
И
слова,
и
пули,
и
любовь,
и
кровь...
Words
and
bullets,
love
and
gore...
Времени
не
будет
помириться.
There
will
be
no
time
to
make
remorse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bulat okudzhava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.