Paroles et traduction Булат Окуджава - Счастливый жребий
Счастливый жребий
A Happy Lot
После
дождичка
небеса
просторней,
After
the
rain,
the
skies
are
more
spacious,
Голубей
вода,
зеленее
медь.
The
water
is
bluer,
the
copper
greener.
В
городском
саду
флейты,
да
валторны.
In
the
city
garden,
flutes
and
French
horns
play,
Капельмейстеру
хочется
взлететь.
The
bandmaster
longs
to
take
flight.
В
городском
саду
флейты,
да
валторны.
In
the
city
garden,
flutes
and
French
horns
play,
Капельмейстеру
хочется
взлететь.
The
bandmaster
longs
to
take
flight.
Ах,
как
помнятся
прежние
оркестры,
Ah,
how
I
remember
the
orchestras
of
old,
Не
военные,
а
из
мирных
лет.
Not
military
ones,
but
from
peaceful
years.
Расплескалася
в
уличках
окрестных
That
melody
spills
into
the
surrounding
streets,
Та
мелодия,
а
поющих
нет.
But
there
are
no
singers
left.
С
нами
женщины,
все
они
красивы,
Women
are
with
us,
all
of
them
beautiful,
И
черемуха
- вся
она
в
цвету.
And
the
bird
cherry
trees
are
in
full
bloom.
Может
жребий
нам
выпадет
счастливый,
Perhaps
a
happy
lot
will
fall
upon
us,
Снова
встретимся
в
городском
саду.
We'll
meet
again
in
the
city
garden.
Но
из
прошлого,
из
былой
печали,
But
from
the
past,
from
the
sorrow
of
old,
Как
не
сетую,
как
там
не
молю,
No
matter
how
I
regret,
no
matter
how
I
pray,
Проливаются
черными
ручьями
This
music
flows
in
black
streams,
Эта
музыка
прямо
в
кровь
мою.
Straight
into
my
blood.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.