Булат Окуджава - Счастливый жребий - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Счастливый жребий




Счастливый жребий
A Happy Lot
После дождичка небеса просторней,
After the rain, the skies are more spacious,
Голубей вода, зеленее медь.
The water is bluer, the copper greener.
В городском саду флейты, да валторны.
In the city garden, flutes and French horns play,
Капельмейстеру хочется взлететь.
The bandmaster longs to take flight.
В городском саду флейты, да валторны.
In the city garden, flutes and French horns play,
Капельмейстеру хочется взлететь.
The bandmaster longs to take flight.
Ах, как помнятся прежние оркестры,
Ah, how I remember the orchestras of old,
Не военные, а из мирных лет.
Not military ones, but from peaceful years.
Расплескалася в уличках окрестных
That melody spills into the surrounding streets,
Та мелодия, а поющих нет.
But there are no singers left.
С нами женщины, все они красивы,
Women are with us, all of them beautiful,
И черемуха - вся она в цвету.
And the bird cherry trees are in full bloom.
Может жребий нам выпадет счастливый,
Perhaps a happy lot will fall upon us,
Снова встретимся в городском саду.
We'll meet again in the city garden.
Но из прошлого, из былой печали,
But from the past, from the sorrow of old,
Как не сетую, как там не молю,
No matter how I regret, no matter how I pray,
Проливаются черными ручьями
This music flows in black streams,
Эта музыка прямо в кровь мою.
Straight into my blood.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.