Bulat Okudzhava - Чаепитие на Арбате (Стихотворение) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bulat Okudzhava - Чаепитие на Арбате (Стихотворение)




Чаепитие на Арбате (Стихотворение)
Tea Party on Arbat (Poem)
Пейте чай, мой друг старинный
Drink tea, my old friend
Забывая бег минут
Forgetting the run of minutes
Желтой свечкой стеаринной
With a yellow candle of stearin
Я украшу ваш уют
I will decorate your comfort
Не грустите о поленьях
Don't be sad about the logs
О камине и огне
About the fireplace and the fire
Плед шотландский на коленях
A Scottish plaid on your knees
Занавеска - на окне
A curtain - on the window
Самовар, как бас из хора
A samovar, like a bass from a choir
Напевает в вашу честь
Sings for you
Даже чашка из фарфора
Even a cup of porcelain
У меня, представьте, есть
I have it, just imagine
В жизни выбора не много
In life there is not much choice
Кому - день, а кому - ночь
For someone - day, for someone - night
Две дороги от порога
Two roads from the threshold
Одна - в дом, другая - прочь
One - into the house, the other - away
Нынче вы - в дому прогретом
Today you are - in a heated house
А не в поле фронтовом,
And not in a front-line field,
Не в шинелях, и об этом
Not in greatcoats, and about this
Лучше как-нибудь потом
It's better to talk about it somehow later
Мы не будем наши раны
We will not count our wounds
Пересчитывать опять
Again
Просто будем, как ни странно
We'll just be, strangely
Улыбаться и молчать
Smiling and silent
Я для вас, мой друг, смешаю
For you, my friend, I will mix
В самый редкостный букет
The rarest bouquet
Пять различных видов чая
Five different types of tea
По рецептам прежних лет
According to recipes of old years
Кипятком крутым, бурлящим
With steep, bubbling water
Эту смесь залью для вас
I will fill this mixture for you
Чтоб былое с настоящим
So that the past with the present
Не встречалось хоть сейчас
Would not meet even now
Настояться дам немножко
I'll let it brew a little
Осторожно процежу
I'll carefully strain it
И серебряную ложку
And a silver spoon
Рядом с чашкой положу
I'll put it next to the cup
Это тоже вдохновенье
This is also inspiration
Но, склонившись над столом
But, bending over the table
На какое-то мгновенье
For a moment
Все же вспомним о былом
Let's remember the past
Над безумною рекою
Over the roaring river
Пулеметный ливень сек
Machine gun rain was cutting
И холодною щекою
And with a cold cheek
Смерть касалась наших щек
Death touched our cheeks
В битве выбор прост до боли
In battle, the choice is simple
Или пан, или пропал
Either win or lose
А потом, живые, в поле
And then, alive, in the field
Мы устроили привал
We made a halt
Нет, не то чтоб пировали
No, not that we feasted
А, очухавшись слегка
But, having come to our senses a little
Просто грелись на привале
We just warmed up on the halt
Кипятком из котелка
With boiling water from a bowler hat
Не было напитка краше
There was no more beautiful drink
Благодарствуй, котелок!
Thank you, bowler hat!
Но встревал в блаженство наше
But someone's bitter monologue
Чей-то горький монолог
Interfered with our pleasure
"Как бы ни были вы святы
"No matter how holy you are
Как ни праведно житье
No matter how righteous your life is
Вы с ума сошли, солдаты
You have lost your mind, soldiers
Это - дрянь, а не питье!
This is rubbish, not a drink!
Равнодушье вас погубит
Indifference will kill you
И забывчивость убьет
And forgetfulness will kill you
Тот, кто крепкий чай разлюбит
He who will fall out of love with strong tea
Сам предаст и не поймет
He will betray himself and will not understand
Вы представьте, друг любезный
Imagine, my dear friend
Как казались нам смешны
How ridiculous it seemed to us
Парадоксы те из бездны
Those paradoxes from the abyss
Фронтового сатаны
Of the front-line Satan
Ведь казалось, что - крученый
For it seemed that - twisted
Чайный лист - трава и сор
Tea leaves - grass and trash
Пред планетой, обреченной
Before the planet, doomed
На страданье и позор?
To suffering and disgrace?
Что - напиток именитый?
What - a famous drink?
Но, средь скорби и разлук
But, among grief and separation
Целый мир полузабытый
A whole half-forgotten world
Перед нами ожил вдруг
Suddenly came to life before us
Был он теплый и прекрасный
It was warm and beautiful
Как обида нас ни жгла
No matter how much resentment burned us
Та сентенция напрасной
That vain sentence
Очевидно, не была
Apparently, was not in vain
Я клянусь вам, друг мой давний
I swear to you, my old friend
Не случайны с древних лет
These cups, these shutters
Эти чашки, эти ставни
Are not accidental from ancient years
Полумрак и старый плед
Half-darkness and an old plaid
Разговор, текущий скупо
Conversation, flowing sparingly
И заварки колдовство
And the witchcraft of tea leaves
И как будто даже скука
And even boredom, as if
Но не скука - естество
But not boredom - nature
И счастливый час покоя
And a happy hour of peace
И завидное такое
And an enviable
Мирной ночи торжество
Celebration of a peaceful night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.