Булат Окуджава - Чудесный вальс (Музыкант в лесу под деревом...) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Чудесный вальс (Музыкант в лесу под деревом...)




Чудесный вальс (Музыкант в лесу под деревом...)
Wonderful Waltz (Musician in the forest under a tree...)
Музыкант в лесу, под деревом, наигрывает вальс
Musician in the forest, under a tree, plays a waltz
Он наигрывает вальс то ласково, то страстно
He plays the waltz, now tenderly, now passionately
Что касается меня, то я опять гляжу на Вас
As for me, I look at you again
А Вы глядите на него, а он глядит в пространство
And you look at him, and he looks into space
Целый век играет музыка, затянулся наш пикник
Music has been playing for a century, our picnic has dragged on
Тот пикник, где пьют и плачут, любят и бросают
That picnic, where they drink and cry, love and abandon
Музыкант приник губами к флейте, я бы к вам приник
The musician pressed his lips to the flute, I would have pressed them to yours
Но вы, наверно, тот родник, который не спасает
But you are probably that spring that does not save
А музыкант играет вальс, и он не видит ничего
And the musician plays the waltz, and he sees nothing
Он стоит, к стволу берёзовому прислонясь плечами
He stands leaning his shoulders against the birch trunk
И берёзовые ветки вместо пальцев у него
And birch branches are instead of fingers for him
А глаза его берёзовые строги и печальны
And his birch eyes are stern and sad
А перед ним стоит сосна, вся в ожидании весны
And before him stands a pine tree, waiting for spring
А музыкант врастает в землю, а звуки вальса льются
And the musician grows into the ground, and the sounds of the waltz flow
И его худые ноги как будто корни той сосны
And his thin legs are like the roots of that pine
Они в земле переплетаются, никак не расплетутся
They intertwine in the ground, they will not unravel
Третий век играет музыка, затянулся наш роман
Music has been playing for the third century, our romance has dragged on
Он затянулся в узелок, горит он, не сгорает
He tied himself into a knot, he burns, he does not burn out
Ну давайте, успокоимся, разойдемся по домам
Come on, let's calm down, let's go home
Но Вы глядите на него, а музыкант играет
But you look at him, and the musician plays






1 Ты в чём виновата?..
2 Кавалергарды, век недолог... (Из к/ф "Звезда пленительного счастья")
3 Совесть, благородство и достоинство...
4 Большая перемена (Долгий звонок пропоет в тишине...)
5 Песенка об открытой двери (Когда метель кричит, как зверь...)
6 Мой почтальон (Всяк почтальон в этом мире...)
7 Как наш двор не обижали...
8 Вот какая-то лошадка... (Из к/ф "Капитан Фракасс")
9 Четыре года (Четвёртый год подряд война твой дом, солдат...)
10 В саду нескучном тишина
11 Поле чудес (Не прячьте ваши денежки...) [Из спектакля «Буратино]
12 Дуэт лисы Алисы и кота Базилио (Пока живут на свете хвастуны...) [Из спектакля «Буратино]
13 Два силуэта (Среди житейского тумана...)
14 Арбат беру с собою (Арбат беру с собою - без него я ни на шаг...)
15 Сентиментальный марш (Надежда, я вернусь тогда...)
16 В день рождения подарок... (В день рождения подарок преподнес я сам себе...)
17 Заезжий музыкант... (Заезжий музыкант целуется с трубою...)
18 Чудесный вальс (Музыкант в лесу под деревом...)
19 Песенка о московском трамвае (Раскрасавец двадцатых годов...)
20 Маленькая женщина стоит у окна
21 Ах ты, шарик голубой... (Ах ты, шарик голубой, грустная планета...)
22 Московский муравей (Не тридцать лет, а триста лет...)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.