Paroles et traduction Бумбокс feat. Pianoboy & Jamala - Злива
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
З
неба
знову
вода,
Water
falls
from
the
sky
again,
Всі
ми
з
нею
один
на
один,
We
are
all
alone
with
it,
one
on
one,
Хтось
благає:
до
мене
йди,
Someone
begs:
come
to
me,
А
комусь
вже
підмило
тин.
And
someone's
fence
is
already
washed
away.
З
неба
знову
вода,
вода,
Water
falls
from
the
sky
again,
water,
Дощ
її
нам
на
двох
налив,
The
rain
poured
it
for
the
two
of
us,
Щойно
була
весна,
а
вже
осінь
руда,
Just
now
it
was
spring,
and
already
autumn
is
red,
Рік
пройшов,
мов
водою
всіх
нас
вмив...
A
year
has
passed,
as
if
water
washed
us
all...
Що
змінилось,
лишилось
що,
What
has
changed,
what
remains,
Чи
заради
цього
так
мерзли
всі?
Did
everyone
freeze
for
this?
Є
рука
у
моїй
руці,
There
is
a
hand
in
my
hand,
Є
мета,
щоб
були
разом
руки
ці.
There
is
a
goal
to
keep
these
hands
together.
Скільки
нас,
тих
хто
прагне
див?.
Кожен
третій,
чи
може
всі?
How
many
of
us
are
there,
those
who
crave
miracles?
Every
third,
or
maybe
all?
Після
зливи
на
ранок
один
на
всіх
Може
матиме
те,
що
не
мали
досі.
After
the
downpour,
in
the
morning,
one
for
all
May
have
what
they
didn't
have
before.
Лий,
зливо,
лий!
Pour,
downpour,
pour!
Відмивай
нас
всіх
від
бруду,
Wash
us
all
from
the
dirt,
Літній
дощ...
Summer
rain...
Ми
втомились
як
ніколи
від
зими,
We
are
tired
as
never
before
from
winter,
Лий,
зливо,
лий
Pour,
downpour,
pour
Я
навряд
чи
буду
тим,
ким
я
була,
Одного
прошу
травневих
злив:
I
will
hardly
be
who
I
was,
I
ask
for
one
thing
from
the
May
showers:
Най
би
дощ
пішов
І
зиму
змив,
і
зиму
змив...
Let
the
rain
come
And
wash
away
the
winter,
wash
away
the
winter...
З
неба
знову
вода,
вода,
Water
falls
from
the
sky
again,
water,
Всі
ми
з
нею
один
на
один,
We
are
all
alone
with
it,
one
on
one,
Скляноокий
брехливий
звір
Розколов
мільйон
родин,
The
glass-eyed
lying
beast
Split
a
million
families,
Що
змінилось,
лишилось
що?.
What
has
changed,
what
remains?.
Від
новин
підірвало
дах,
The
news
blew
the
roof
off,
Брат
на
брата
- найбільший
жах,
Brother
against
brother
- the
greatest
horror,
Ті
брати
тепер
- я
і
ти,
Those
brothers
are
now
me
and
you,
Не
існує
ніяких
"Їх",
There
are
no
"Thems",
Ця
земля
нами
зорана,
This
land
is
plowed
by
us,
Хочеш
крові
моє
– на!
You
want
my
blood
- here!
В
нас
червона
обох
вона,
It's
red
in
both
of
us,
Тож
не
несіть
нам
у
дім
біди
So
don't
bring
trouble
into
our
house
Всі
в
воду
йдем
і
вийшли
з
води,
We
all
go
into
the
water
and
come
out
of
the
water,
Але
не
змити
з
пам'яті
ні
один
із
тих,
Хто
буде
молодим
тепер
назавжди.
But
not
to
wash
away
the
memory
of
any
of
those
Who
will
be
young
forever
now.
А
я
раніше
дощ,
дощ
не
любив
- лий!
Мокрий
і
бридкий,
гострий
такий
- лий!
Малим
не
був
байдужо
до
калюж,
And
I
used
to
dislike
the
rain,
the
rain
- pour!
Wet
and
nasty,
sharp
like
that
- pour!
As
a
child,
I
wasn't
indifferent
to
puddles,
А
так
терпів,
чекав
аби
скоріше
пройшов,
But
I
endured
it,
waited
for
it
to
pass
quickly,
І
сонце
знов,
і
дах
сухий.
And
the
sun
again,
and
the
roof
dry.
Але
сьогодні
дощ
не
такий,
чи
я
не
такий,
But
today
the
rain
is
not
the
same,
or
I
am
not
the
same,
То
лий,
лий,
лий,
лий!
So
pour,
pour,
pour,
pour!
Як
червоніє
бачили
сніг
- лий!
As
we
saw
the
snow
turn
red
- pour!
Як
люди
пригортають
людей
моїх,
As
people
embrace
my
people,
Я
так
пишаюсь
вами
і
так
боюсь,
I
am
so
proud
of
you
and
so
afraid,
Що
знов
побачу,
як
нацькують
Розкажуть,
що
комусь
вороги
- лий!
І
той
повірить
у
ці
жахи,
жахи
- Лий,
лий!.
That
I
will
see
again
how
they
will
set
them
on
Tell
them
who
are
enemies
to
whom
- pour!
And
he
will
believe
in
these
horrors,
horrors
- Pour,
pour!.
. (2)
Лий,
зливо,
лий...
Лий,
зливо,
лий.
. (2)
Pour,
downpour,
pour...
Pour,
downpour,
pour.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Люди
date de sortie
02-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.