Paroles et traduction Бумбокс - Люди (Акустика)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Люди (Акустика)
Humans (Acoustic)
Якось
спитала
ти:
"Так
чому
ж
я
з
тобою?"
You
asked
me
once:
"Why
am
I
with
you,
after
all?"
Сказав,
що
більш
такої
на
світі
не
знайти
I
said
that
another
like
you,
in
this
world,
I'll
never
find
Думав,
ходив,
аж
ось,
декілька
слів
знайшлось
I've
been
thinking,
and
I've
come
up
with
some
words
Скажи
поміж
сестер,
що
ці
слова
твої
тепер?
Tell
me,
among
your
sisters,
are
these
words
yours
now,
too?
Навіть
коли
я
не
я
- ти
все
одно
зі
мною
Even
when
I'm
not
myself,
you're
still
with
me
Ось
чому
я
з
тобою,
ось
чому
ти
моя
This
is
why
I'm
with
you,
this
is
why
you're
my
own
Навіть,
коли
кричу;
навіть,
коли
ти
плачеш
Even
when
I'm
yelling;
even
when
you're
crying
Гавкіт
стоїть
собачий
посеред
розпачу
There's
a
dog
barking,
in
the
midst
of
all
this
sorrow
Навіть,
коли
болить,
терпіти
сил
немає
Even
when
it
hurts,
I
can't
bear
the
pain
Ти
мене
обіймаєш,
i
я
без
крил
лечу
You
embrace
me,
and
I
fly
without
wings
Бідам
усім
на
зло,
коли
обоє
рябоє
In
spite
of
all
the
troubles,
when
we're
both
disfigured
Ти
моя,
щоб
не
було
- ось
чому
я
з
тобою
You're
mine,
no
matter
what
- this
is
why
I'm
with
you
(Ось,
чому
я
з
тобою)
(This
is
why
I'm
with
you)
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We're
only
human
when
we
love
with
all
our
might
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми
- можемо
зватись
людьми!
Only
then,
when
we
love
- can
we
call
ourselves
human!
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We're
only
human
when
we
love
with
all
our
might
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми
- можемо
зватись
людьми
Only
then,
when
we
love
- can
we
call
ourselves
human
Скільки
казати
ще,
ще:
"Серед
усіх
найкраща!"
How
much
more
must
I
say,
"The
best
among
all!"?
Навіть
коли
пропащий,
коли
горить,
пече
Even
when
I'm
damned,
when
I'm
burning,
when
it
stings
Навіть
коли
ось-ось
ти,
а
не
інший
хтось
Even
when
you're
on
the
verge,
and
not
someone
else
Нізащо
не
втечеш,
ти
в
жилах
моїх
течеш
You'll
never
escape,
you
flow
through
my
veins
Навіть
коли
болить,
терпіти
сил
немає
Even
when
it
hurts,
I
can't
bear
the
pain
Ти
мене
обіймаєш
i
я
без
крил
лечу
You
embrace
me,
and
I
fly
without
wings
Бідам
усім
на
зло,
коли
ми
обоє
рябоє
In
spite
of
all
the
troubles,
when
we're
both
disfigured
Ти
моя,
що
б
там
не
було;
ось
чому
я
з
тобою
You're
mine,
no
matter
what;
this
is
why
I'm
with
you
(Ось
чому
я
з
тобою)
(This
is
why
I'm
with
you)
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We're
only
human
when
we
love
with
all
our
might
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми
- можемо
зватись
людьми!
Only
then,
when
we
love
- can
we
call
ourselves
human!
Люди
ми
тільки
тоді,
як
дуже
сильно
любимо
We're
only
human
when
we
love
with
all
our
might
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми
- можемо
зватись
людьми!
Only
then,
when
we
love
- can
we
call
ourselves
human!
Можемо
зватись
людьми
We
can
call
ourselves
human
Тільки
тоді,
коли
Only
then,
when
Тільки
тоді,
коли
любимо
ми
- можемо
зватись
людьми
Only
then,
when
we
love
- can
we
call
ourselves
human
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.