Бумбокс - Тримай - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Бумбокс - Тримай




Тримай
Hold On
Безліч твоїх ідей,
So many of your ideas,
Якось я збився з рахунку,
I've lost count somehow,
Немає порятунку,
There's no escape,
Мабуть, це ніч де-інде, є-є
Maybe this is the night somewhere else, yeah-yeah
Остання новина,
The latest news,
Знов якийсь sale на ще щось,
Another sale on something,
Хочеш дізнатись дещо?
Do you want to know something?
Чекай, не пий вина.
Wait, don't drink the wine.
Треба від тебе йти,
I need to leave you,
Та чомусь стою,
But for some reason I'm standing here,
я стою, є-є-є
I'm standing here, yeah-yeah-yeah
Зараз вимкнуть світло і дроти
They'll turn off the lights and the wires soon
Слабину даю, о-є, all right.
I'm giving in, oh yeah, all right.
Те, що тримає нас,
What holds us together,
Хай тримає нас
Let it hold us together
Нікуди правди діти, бігти!
There's no point in hiding the truth, or running!
Все, це в останній раз,
That's it, this is the last time,
Ми квити, стій...
We're even, stay...
Не відпускай, тримай, тримай, тримай, Не відпускай, тримай, тримай, тримай, Не відпускай, не від... тримай, тримай, Не відпускай, тримай...
Don't let go, hold on, hold on, hold on, Don't let go, hold on, hold on, hold on, Don't let go, don't... hold on, hold on, Don't let go, hold on...
Кожному з нас своє,
Each of us has their own path,
Моя мета єдина...
My goal is singular...
Все саме так повинно
Everything should be
Бути, як воно є.
The way it is.
Ця неповторна мить,
This unique moment,
Більше її не буде, е-ей
It won't happen again, eh-ey
Помічаймо, люди,
Let's notice, people,
Не тільки те, що болить.
Not only what hurts.
Треба від тебе йти,
I need to leave you,
Та чомусь стою, я стою, є-є-є
But for some reason I'm standing here, I'm standing here, yeah-yeah-yeah
Зараз вимкнуть світло і дроти
They'll turn off the lights and the wires soon
Слабину даю, о-є, all right.
I'm giving in, oh yeah, all right.
Те, що тримає нас,
What holds us together,
Так тримає нас
It holds us together so tightly
Нікуди правди діти, бігти!
There's no point in hiding the truth, or running!
Це все в останній раз,
This is all for the last time,
Ми квити, стій...
We're even, stay...
Не відпускай, тримай, тримай, тримай, Не відпускай, тримай, тримай, тримай, Не відпускай, не від... тримай, тримай, Не відпускай, тримай, тримай, тримай. Я надрукую віз,
Don't let go, hold on, hold on, hold on, Don't let go, hold on, hold on, hold on, Don't let go, don't... hold on, hold on, Don't let go, hold on, hold on, hold on. I'll print out visas,
вигадаю назв,
Invent names,
Там, де все зашибісь,
Where everything is awesome,
чомусь немає нас.
For some reason we're not there.
Віддай мені моє
Give me back what's mine
щось у тобі є,
There's something of me in you,
Падай час від часу вниз, до нас. Раптом це назавжди?
Fall down to us from time to time. What if this is forever?
Зачекай, зажди,
Wait, hold on,
Ховатись на землі і в воді годі!
No more hiding on land or in water!
Хочу кричати тобі: стій,
I want to shout to you: stay,
злодій, стій, злодій, стій!
Thief, stay, thief, stay!
Тримай! тримай!
Hold on! hold on!
Треба було б іти,
I should have left,
Та чомусь стою, я стою, стою, стою. Зараз вимкнуть світло і дроти - Слабину даю,
But for some reason I'm standing here, I'm standing here, standing here, standing here. They'll turn off the lights and the wires soon - I'm giving in,
о-є, all right.
oh yeah, all right.
Те, що тримало нас,
What held us together,
Так тримало нас
It held us together so tightly
Нікуди правди діти, бігти!
There's no point in hiding the truth, or running!
Це все в останній раз, ти чуєш?
This is all for the last time, can you hear me?
Це все в останній раз, ми квити, стій!
This is all for the last time, we're even, stay!
Не відпускай, тримай, тримай, тримай,
Don't let go, hold on, hold on, hold on,
Не відпускай, не від..., тримай, тримай,
Don't let go, don't... hold on, hold on,
Не відпускай, тримай, тримай, тримай,
Don't let go, hold on, hold on, hold on,
Не відпускай, не від..., не відпускай, а-ай
Don't let go, don't... don't let go, ah-ay
Не відпускай, тримай, тримай, тримай.
Don't let go, hold on, hold on, hold on.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.