БумеR - Молитва - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction БумеR - Молитва




Молитва
Prayer
Я молитву свою обращу к живым и павшим
I turn my prayer to the living and the fallen
Помолюсь я за жизнь, помолюсь за упокой
I pray for life, I pray for peace
Попрошу я у бога за грешных, пропащих
I ask God for the sinners, the lost
Ты прости их и рая врата хоть чуть-чуть приоткрой
Forgive them and open the gates of paradise a little
Помолюсь я за тех кто как птицы, заперты в клетке
I pray for those who are imprisoned like birds in a cage
Помолюсь и за души всех тех, кто зовётся конвой
I pray for the souls of all those who are called guards
Попрошу я у бога для нищих монетки
I ask God for coins for the poor
Ты прости их и рая врата хоть чуть-чуть приоткрой
Forgive them and open the gates of paradise a little
Мой Бог прости меня, за одиночество
My God, forgive me for loneliness
Прости ты меня за страну лагерей
Forgive me for the land of camps
А жизнь тихо прожить, просто не хочется
But to live quietly is simply undesirable
Прости грешных ты нас и пожалей
Forgive us sinners and have mercy on us
Прости грешных ты нас и пожалей
Forgive us sinners and have mercy on us
Помолюсь я за всех матерей, что так ждут и страдают
I pray for all mothers who wait and suffer
И за наших детей, чтобы жить без войны, помолюсь
And for our children, that they may live without war, I pray
Попрошу я у бога когда жизнь тихонько растает
I ask God that when life slowly melts away
Чтобы тихо без боли уйти, я ему помолюсь
I may depart without pain, for that I pray
Помолюсь я за хлеб, чтобы был на столе в каждом доме
I pray for bread, that it may be on every table in every home
За солдат помолюсь, что погибли в кровавом бою
I pray for the soldiers who died in bloody battle
Раскажу всё ему о судьбе и не лёгкой той доле
I will tell Him everything about their fate and their difficult lot
И за тех, кто вернулся, молитву свою повторю
And for those who returned, I will repeat my prayer
Мой Бог прости меня, за одиночество
My God, forgive me for loneliness
Прости ты меня са страну лагерей
Forgive me for the land of camps
А жизнь тихо прожить, просто не хочется
But to live quietly is simply undesirable
Прости грешных ты нас и пожалей
Forgive us sinners and have mercy on us
Прости грешных ты нас и пожалей
Forgive us sinners and have mercy on us





Writer(s): yuri almazov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.