Paroles et traduction БумеR - Над тайгой
Над тайгой
Above the Taiga
Вот
по
рельсам
колеса
стучат
The
wheels
of
the
train
clack
on
the
tracks
На
тайгу
малолеток
везут
They're
taking
the
young
boys
to
the
taiga
Пацаны
за
решёткой
не
спят
The
lads
can't
sleep
behind
bars
Про
судьбу
свою
тихо
поют
And
whisper
songs
of
their
fate
Пацаны
за
решёткой
не
спят
The
lads
can't
sleep
behind
bars
Про
судьбу
свою
тихо
поют
And
whisper
songs
of
their
fate
Полетят
мотыльки
над
тайгой
Moths
will
fly
over
the
taiga
forest
Будто
сотни
загубленных
судеб
Like
hundreds
of
lost
lives
И
ни
лагерь,
ни
подлый
конвой
And
neither
the
camp
nor
the
wicked
guards
Нет,
никто
- лишь
господь
их
осудит
No,
no
one,
only
God
will
judge
them
Дождь
по
капелькам
бьёт
об
стекло
Rain
falls
in
droplets
on
the
glass
Но
по
капелькам
можно
понять
But
I
can
tell
from
the
droplets
Что
на
волю
глядят
мотыльки
That
the
moths
are
looking
at
freedom
Но
её
в
темноте
не
видать
But
they
can't
see
it
in
the
darkness
Что
на
волю
глядят
мотыльки
That
the
moths
are
looking
at
freedom
Но
её
в
темноте
не
видать
But
they
can't
see
it
in
the
darkness
Полетят
мотыльки
над
тайгой
Moths
will
fly
over
the
taiga
forest
Будто
сотни
загубленных
судеб
Like
hundreds
of
lost
lives
И
ни
лагерь,
ни
подлый
конвой
And
neither
the
camp
nor
the
wicked
guards
Нет,
никто
- лишь
господь
их
осудит
No,
no
one,
only
God
will
judge
them
Где-то
там
дискотеки
звенят
Somewhere,
discos
are
ringing
И
девчонки
приходят
в
кино
And
girls
come
to
the
cinema
Только
жаль
- позабудут
ребят
But
it's
a
shame
they'll
forget
the
boys
Для
которых
в
решётку
окно
For
whom
the
window
is
in
the
решетка
Только
жаль
- позабудут
ребят
But
it's
a
shame
they'll
forget
the
boys
Для
которых
в
решётку
окно
For
whom
the
window
is
in
the
решетка
Полетят
мотыльки
над
тайгой
Moths
will
fly
over
the
taiga
forest
Будто
сотни
загубленных
судеб
Like
hundreds
of
lost
lives
И
ни
лагерь,
ни
подлый
конвой
And
neither
the
camp
nor
the
wicked
guards
Нет,
никто
- лишь
господь
их
осудит
No,
no
one,
only
God
will
judge
them
Полетят
мотыльки
над
тайгой
Moths
will
fly
over
the
taiga
forest
Будто
сотни
загубленных
судеб
Like
hundreds
of
lost
lives
И
ни
лагерь,
ни
подлый
конвой
And
neither
the
camp
nor
the
wicked
guards
Нет,
никто
- лишь
господь
их
осудит
No,
no
one,
only
God
will
judge
them
И
ни
лагерь,
ни
подлый
конвой
And
neither
the
camp
nor
the
wicked
guards
Нет,
никто
- лишь
господь
их
осудит
No,
no
one,
only
God
will
judge
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satero, Yuri Almazov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.