Paroles et traduction БумеR - Перевал (Караван 2)
Перевал (Караван 2)
Mountain Pass (Caravan 2)
One,
two,
three,
four,
five
One,
two,
three,
four,
five
Six,
seven,
eight,
nine...
Six,
seven,
eight,
nine...
Троп
исхоженных
немало
Tropic
paths
has
unwalked
here
Знает
каждый
здесь
пацан
Every
boy
here
knows
one
Полумесяц
освещает
Half
moon
illuminates
Эти
горные
дороги
These
mountain
roads
Но
однажды
с
черным
кайфом
But
once
with
black
grief
Заблудился
караван
Caravan
got
lost
Заметались
в
непогоде
They
rushed
in
bad
weather
Ночи
полные
тревоги
Nights
full
of
anxiety
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
Далеко
в
горах
высоких
Far
away
in
the
high
mountains
Турки
спрятали
стволы
Turks
have
hidden
their
trunks
Только
ветер
пролетает
Only
the
wind
flies
over
Над
заснеженной
дорогой
Over
the
snowy
road
Лишь
качаются
как
сосны
Like
pines
sway
Телеграфные
столбы
Telegraph
poles
Даже
эхо
здесь
не
слышно
Even
echo
is
not
heard
here
В
тайне
всё
хранится
строгой
Everything
is
kept
in
strict
secret
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар,
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар,
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
Караван
идёт
за
солнцем
Caravan
follows
the
sun
Вслед
за
облаком
уйдёт
Following
the
cloud
will
leave
Как
мираж
расстает
- быстро
As
a
mirage
it
will
dissipate
quickly
Все
доставить
к
сроку
надо
To
be
delivered
on
time
Только
песня
о
востоке
Only
a
song
about
the
east
Над
ущельем
поплывёт
Will
float
over
the
gorge
Провожая
в
путь
далёкий
Seeing
off
on
a
long
journey
В
час
вечернего
заката
At
the
hour
of
the
evening
sunset
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар,
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар,
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
Аспаринская
солома
- раскумарит
лагеря
Asparin
straw
- will
relax
the
camp
Захрустит
зеленый
порох
Green
powder
will
crumble
По
карманам
нам
малина
Raspberry
in
our
pockets
И
с
размахом
загуляют
- козырные
фраера
And
they
will
walk
with
a
swing
- trump
aces
Заиграют
огоньками,
ресторанные
ветрины
Restaurant
windows
will
play
with
lights
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар,
(они
везут
кукнар),
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy),
(they
carry
Afghan
poppy)
За
перевалом
ветер
и
страх
Behind
the
pass
is
wind
and
fear
Идут
верблюды
на
длинных
ногах
Camels
walk
on
long
legs
Через
ночной
аул
в
Атбасар
Through
the
night
aul
to
Atbasar
Они
везут
кукнар,
(они
везут
кукнар)
They
carry
Afghan
poppy
(they
carry
Afghan
poppy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Almazov, и. сатэро
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.