Paroles et traduction Bumer - Свободный денёк
Я
освобождался,
кум
мне
говорит
пока
My
buddy
says
farewell
when
I
was
set
free
Ты
теперь
товарищ,
но
всегда
ты
будешь
зека
You're
a
citizen
now,
but
you'll
always
be
a
con
for
me
Мол
скоро
встретимся
с
тобой
I'll
see
you
soon,
he
said
Ты
наш
клиент,
а
не
чужой
You're
our
client,
not
a
stranger
Вот
он
твой
костюмчик,
прямо
как
из
зала
суда
Here's
your
suit,
just
like
the
one
you
wore
in
court
Ты
не
долго
думай,
давай-ка
возвращайся
сюда
Don't
think
too
long,
come
back
here,
to
where
you
belong
Чтоб
ты
загнулся
вертухай
May
you
rot,
prison
guard
Подумал
я
сказал
прощай
I
thought
as
I
said
goodbye
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Деньги
как
лёд.
Money
like
ice.
А
в
конверте
рваном
1240
рублей
о-е
And
in
the
torn
envelope
1240
rubles,
oh
Всё
что
заработал,за
три
года
лагерей
о-е
That's
all
I
earned,
after
three
years
in
the
camps,
oh
До
дома
хватит
на
билет,
It's
enough
for
a
ticket
home,
А
вот
на
баб-то
денег
нет
But
not
enough
for
the
ladies
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Деньги
как
лёд.
Money
like
ice.
Мне
давно
за
тридцать
и
карман
конечно
пустой
I'm
past
thirty
and
my
pockets
are
empty
Не
успел
я
спиться,
жизнь-житуха
полный
отстой
I
haven't
had
time
to
become
an
alcoholic,
life's
a
mess
Куплю
конфеток
каракум,
I'll
buy
some
Karakum
candies,
И
хрен
меня
увидит
кум
And
my
buddy
won't
see
me
again
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Свободный
денёк,
работы
не
впрок
Free
day,
no
good
for
work
Но
эти
суки
намотают-тают-тают
деньги
как
лёд
But
those
bitches
are
making
money
like
ice,
it
melts
away
Деньги
как
лёд.
Money
like
ice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Письма
date de sortie
06-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.