Paroles et traduction Білий Бо - Танок
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чуєш
забирай
свій
світ
назад,
доки
не
навчишся
в
мому
жити
Hear
this,
take
your
world
back,
until
you
learn
to
live
in
mine
Ти
для
мене
сяєш
як
маяк,
ти
наче
десерт,
яким
я
ситий
You
shine
for
me
like
a
beacon,
you're
like
a
dessert,
I’m
tired
of
Чуєш
забирай
свій
світ
назад,
доки
не
навчишся
в
мому
жити
Hear
this,
take
your
world
back,
until
you
learn
to
live
in
mine
Ти
для
мене
сяєш
як
маяк,
ти
наче
десерт,
яким
я
ситий
You
shine
for
me
like
a
beacon,
you're
like
a
dessert,
I’m
tired
of
Ти
мене
знаєш
добре,
я
тебе
знаю
теж
You
know
me
well,
I
know
you
too
Нерви
горять
- це
норма,
немає
ні
стін
ні
меж
Nerves
are
burning
- it's
normal,
there
are
neither
walls
nor
boundaries
Тривога
це
мій
супутник,
це
є
джерело
пожеж
Anxiety
is
my
companion,
it
is
a
source
of
fires
Де
за
нашими
вікнами,
брудними
й
мутними,
чисте
повітря
і
небо
без
меж
Where
outside
our
windows,
dirty
and
clouded,
there
is
clean
air
and
a
boundless
sky
Мої
рими,
люди
казали,
торкаються
душі
My
rhymes,
people
said,
touch
the
soul
Не
потрібні
повні
зали
щоби
писати
вірші
Don't
need
full
halls
to
write
poems
Так
важко
знайти
себе,
пізнати
саме
себе
It's
so
hard
to
find
yourself,
to
know
yourself
Що
з
нами
в
тиші
там
у
глуші
саме
в
душі
шкребе
What
about
us
there
in
the
depths,
what
exactly
scratches
our
souls
Чуєш
забирай
свій
світ
назад,
доки
не
навчишся
в
мому
жити
Hear
this,
take
your
world
back,
until
you
learn
to
live
in
mine
Ти
для
мене
сяєш
як
маяк,
ти
наче
десерт,
яким
я
ситий
You
shine
for
me
like
a
beacon,
you're
like
a
dessert,
I’m
tired
of
Чуєш
забирай
свій
світ
назад,
доки
не
навчишся
в
мому
жити
Hear
this,
take
your
world
back,
until
you
learn
to
live
in
mine
Ти
для
мене
сяєш
як
маяк,
ти
наче
десерт,
яким
я
ситий
You
shine
for
me
like
a
beacon,
you're
like
a
dessert,
I’m
tired
of
Змінюю
стан
так
часто,
фільтрую
цей
спам
думок
I
change
my
mood
so
often,
I
filter
this
spam
of
thoughts
З'їдає
диван
мій
час
тут,
з'їдає
мій
сон
танок
The
sofa
eats
up
my
time
here,
my
sleep
is
devoured
by
the
dance
Я
люблю
на
завтра
відкласти,
забути
життєвий
урок
I
like
to
put
off
tomorrow,
to
forget
the
lesson
of
life
Де
ми
робимо
кроки
хотілось
літати
би
й
трохи
наблизитися
до
зірок
Where
we
make
steps,
wish
we
could
fly
a
little
and
get
a
little
closer
to
the
stars
Ми
кожен
божий
день
тимнемо
на
газ
аби
не
збити
темп
Every
single
day
we
press
on
the
gas
so
as
not
to
lose
the
tempo
Сотні
схожих
тем
щоби
обирати
саме
те
Hundreds
of
similar
topics
to
choose
exactly
that
Потрібен
талант
чи
праця?
удача
чи
розум
старця?
Do
you
need
talent
or
work?
luck
or
the
mind
of
the
elder?
Вагон
зусиль,
щоб
не
здався,
я
би
стелив
де
впаду,
якби
знав
все
A
carload
of
efforts,
so
as
not
to
give
up,
I
would
pave
where
I
fall,
if
I
knew
everything
Чуєш
забирай
свій
світ
назад,
доки
не
навчишся
в
мому
жити
Hear
this,
take
your
world
back,
until
you
learn
to
live
in
mine
Ти
для
мене
сяєш
як
маяк,
ти
наче
десерт,
яким
я
ситий
You
shine
for
me
like
a
beacon,
you're
like
a
dessert,
I’m
tired
of
Чуєш
забирай
свій
світ
назад,
доки
не
навчишся
в
мому
жити
Hear
this,
take
your
world
back,
until
you
learn
to
live
in
mine
Ти
для
мене
сяєш
як
маяк,
ти
наче
десерт,
яким
я
ситий
You
shine
for
me
like
a
beacon,
you're
like
a
dessert,
I’m
tired
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohdan Slodynytskyi
Album
Танок
date de sortie
17-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.