Ариэль - Уходишь ты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ариэль - Уходишь ты




Уходишь ты
You're Going Away
Роняя свет печальный
Dropping its sad light
И тень твою качая
And swaying your shadow
Фонарь глядит из темноты
The lamp looks out of the darkness
От снега город белый
From the snow the city is white
И никому нет дела
And it does not matter to anyone
Что от меня уходишь ты
That you are leaving me
А вьюга как нарочно
And the blizzard on purpose
Кружится как нарочно
Whirls on purpose
Следы все больше
Tracks more and more
Занося занося
Drifting over, drifting over
Тебя окликнуть можно
Call out to you it is possible
Еще окликнуть можно
Call out to you it is possible
Но возвратить уже нельзя
But it is impossible to return
Смотрю как стынет полночь
I watch how the midnight freezes
И не могу припомнить
And I cannot remember
Такой неласковой зимы
Such an unkind winter
И не могу поверить
And I cannot believe
Что ты моя потеря
That you are my loss
Что навсегда расстались мы
That we have parted forever
А вьюга как нарочно
And the blizzard on purpose
Кружится как нарочно
Whirls on purpose
Следы все больше
Tracks more and more
Занося занося
Drifting over, drifting over
Тебя окликнуть можно
Call out to you it is possible
Еще окликнуть можно
Call out to you it is possible
Но возвратить уже нельзя
But it is impossible to return
Как глухо ветер плачет
How the wind cries dully
К утру сугробы спрячут
By morning the snowdrifts will hide
Следов прерывистую нить
The intermittent thread of tracks
Откуда я не знаю
I don't know from where
Пришла зима такая
Such a winter came
Чтоб нас с тобой разъединить
To separate you and me
А вьюга как нарочно
And the blizzard on purpose
Кружится как нарочно
Whirls on purpose
Следы все больше
Tracks more and more
Занося занося
Drifting over, drifting over
Тебя окликнуть можно
Call out to you it is possible
Еще окликнуть можно
Call out to you it is possible
Но возвратить уже нельзя
But it is impossible to return
Но возвратить уже нельзя
But it is impossible to return
Но возвратить уже нельзя
But it is impossible to return





Writer(s): Valeriy Yarushin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.