Paroles et traduction ВИА Верасы - Малиновки заслышав голосок
Малиновки заслышав голосок
The sound of a robin's voice
Малиновки
заслыша
голосок
The
sound
of
a
robin's
voice
Припомню
я
забытые
свиданья
Reminds
me
of
forgotten
dates
В
три
жердочки
березовый
мосток
A
birch
bridge
in
three
poles
Над
тихою
речушкой
без
названья
Over
a
quiet
river
without
a
name
Прошу
тебя,
в
час
розовый
I
beg
you,
at
a
rosy
hour
Напой
тихонько
мне
Sing
to
me
softly
Как
дорог
край
березовый
How
dear
the
birchwood
is
Малиновой
заре
To
the
crimson
dawn
Как
дорог
край
березовый
How
dear
the
birchwood
is
Малиновой
заре
To
the
crimson
dawn
А
волны
шли
неведомо
куда
And
the
waves
went
nowhere
И
камушки
у
берега
качали
And
the
pebbles
rocked
by
the
shore
И
пела
нам
малиновка
тогда
And
the
robin
sang
to
us
then
О
том,
о
чём
напрасно
мы
молчали
Of
what
we
had
foolishly
kept
silent
Прошу
тебя,
в
час
розовый
I
beg
you,
at
a
rosy
hour
Напой
тихонько
мне
Sing
to
me
softly
Как
дорог
край
березовый
How
dear
the
birchwood
is
Малиновой
заре
To
the
crimson
dawn
Как
дорог
край
березовый
How
dear
the
birchwood
is
Малиновой
заре
To
the
crimson
dawn
Сожжен
мосток,
ушла
из
сердца
боль
The
bridge
is
burned,
the
pain
is
gone
from
my
heart
Исчезла
речка,
вдаль
умчалась
юность
The
river
has
disappeared,
youth
has
rushed
away
Но
песня,
словно
первая
любовь
But
the
song,
like
first
love
Малиновкой
опять
ко
мне
вернулась
Returned
to
me
again
as
a
robin
Прошу
тебя,
в
час
розовый
I
beg
you,
at
a
rosy
hour
Напой
тихонько
мне
Sing
to
me
softly
Как
дорог
край
березовый
How
dear
the
birchwood
is
Малиновой
заре
To
the
crimson
dawn
Как
дорог
край
березовый
How
dear
the
birchwood
is
Малиновой
заре
To
the
crimson
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Khanok, а. поперечный
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.