ВИА Верасы - Полёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ВИА Верасы - Полёт




Полёт
Flight
Самолёта стрела засвистит высоту набирая
The plane's arrow will whistle as it climbs
Там, где солнце и мгла,
Where the sun and darkness embrace,
Мы летим небеса обнимая.
We fly, embracing the heavens.
Может быть мы когда-то там жили,
Maybe we lived there once,
Были птицами, звёздами были,
We were birds, we were stars,
Но забыли об этом, забыли
But we forgot about it, we forgot
И учимся вновь летать.
And we are learning to fly again.
Пусть, всё это мираж,
Let it be an illusion,
Но всё-же, но всё-же
But still, but still
Мир, единственный наш,
The world, our one and only,
Теперь нам дороже.
Is more precious to us now.
Всё же не даром летаем мы в снах
It is not in vain that we fly in our dreams
В звёздных далёких безмолвных мирах.
In distant, silent, stellar worlds.
И детские сны откликаются нам - там.
And childhood dreams resonate with us there.
Дети солнца и тьмы
Children of the sun and the darkness
Мы не всё о себе ещё знаем.
We don't know everything about ourselves yet.
Возвращаемся мы и опять о полёте мечтаем.
We return and dream of flying again.
И опять мы и звёзды, и птицы
And again we are stars and birds
И серебряный воздух струится
And the silver air flows
И под нами кружится, кружится
And beneath us the Earth circles, circles
За нами летит Земля.
The Earth flies after us.
Пусть, всё это мираж,
Let it be an illusion,
Но всё-же, но всё-же
But still, but still
Мир, единственный наш,
The world, our one and only,
Теперь нам дороже.
Is more precious to us now.
Всё же не даром летаем мы в снах
It is not in vain that we fly in our dreams
В звёздных далёких безмолвных мирах.
In distant, silent, stellar worlds.
И детские сны откликаются нам - там.
And childhood dreams resonate with us there.
Пусть, всё это мираж,
Let it be an illusion,
Но всё-же, но всё-же
But still, but still
Мир, единственный наш,
The world, our one and only,
Теперь нам дороже.
Is more precious to us now.
Всё же не даром летаем мы в снах
It is not in vain that we fly in our dreams
В звёздных далёких безмолвных мирах.
In distant, silent, stellar worlds.
И детские сны откликаются нам - там.
And childhood dreams resonate with us there.





Writer(s): yuriy savosh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.