Paroles et traduction ВУЛЬФ - ОСТАЛСЯ ОДИН
Никого
нет
рядом,
никого
и
не
было
вовсе
There's
no
one
beside
me,
no
one
and
never
has
been
Моя
душа
навечно
в
стагнации
- осень
My
soul
is
eternally
stagnant
- autumn
Когда
мне
будет
плохо
никто
и
не
спросит
When
I
feel
down,
no
one
asks
me
Что
с
тобой,
что
с
тобой,
а
что
с
тобой?
What's
wrong
with
you,
what's
wrong
with
you,
and
what's
wrong
with
you?
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
остался
один
I'm
left
alone
Я
один,
я
один
I'm
alone,
I'm
alone
Я
один
на
пути
I'm
alone
on
the
journey
Долгий
путь
домой
The
long
way
home
Соло
мод
- хард
мод
Solo
mode
- hard
mode
Я
один,
я
один
I'm
alone,
I'm
alone
Кто
такие
люди?
Who
are
these
people?
Я
один
я
устал
I'm
alone,
I'm
tired
Люди
- пыль
это
факт
People
- that's
dust,
it's
a
fact
Цитадель
падет
тогда,
когда
мне
будет
это
выгодно
The
fortress
will
fall
when
it's
convenient
for
me
Пока
что
сердце
лед,
что
вечно
будет
заблокировано
So
far,
the
heart
is
ice,
that
will
always
be
locked
Когда
я
затоскую
позвоню
тому
кто
примет
When
I
miss
someone,
I'll
call
the
one
who
will
accept
Любым
меня,
моя
семья
со
мной
всегда
Call
me
anything,
my
family
is
always
with
me
Мефедроновые
мутки
оставьте
всем
этим
глупым
Leave
meth
tricks
to
all
those
stupid
ones
Музло
не
для
вашей
тусы,
для
тех
кто
всегда
тоскует
Music
is
not
for
your
party,
for
those
who
are
always
longing
Для
тех
кто
смотрит
мне
в
душу
For
those
who
look
into
my
soul
Для
тех
кто
мне
тянет
руку
For
those
who
reach
out
to
me
Спасибо
ребята,
сука,
я
вас
любить
вечно
буду,
но
Thank
you,
guys,
damn,
I'll
love
you
forever,
but
Но
остался
один,
но
остался
один
But
I'm
left
alone,
I'm
left
alone
Я
остался
один,
я
остался
один
I'm
left
alone,
I'm
left
alone
Я
остался
один,
я
остался
остался
I'm
left
alone,
I'm
left
alone
Остался
один,
я
остался
один
Left
alone,
I'm
left
alone
Я
остался
один,
я
остался
один
I'm
left
alone,
I'm
left
alone
Я
буду
один
и
снова
и
снова
I'll
be
alone
again
and
again
Времени
так
много,
но
оно
уходит
There
is
so
much
time,
but
it
is
going
away
Я
снова
проснулся
во
время
полёта
I
woke
up
again
during
the
flight
За
мной
ничего,
кроме
злобы
и
боли
Behind
me,
nothing
but
malice
and
pain
Ты
чувствуешь
это
всегда
You
feel
it
all
the
time
Я
знаю,
да
ты
же
такой
как
я
I
know,
yeah,
you're
like
me
Когда
смотрю
вниз,
под
ногами
земля
When
I
look
down,
the
earth
is
beneath
my
feet
Но
драма
везде
будто
это
судьба
But
the
drama
is
everywhere,
as
if
it
were
fate
Я
тебе
не
поверю
I
won't
believe
you
Что
скребётся
за
дверью
What's
scratching
at
the
door?
Моё
лицо
это
фальш
My
face
is
a
fake
И
ты
вряд
ли
увидишь
мои
намерения
And
you're
unlikely
to
see
my
intentions
Мы
потеряли
счёт
времени
We
lost
track
of
time
Спросишь
как
дела?
Скажу
тебе
что
всё
потеряно
Ask
me
how
I'm
doing?
I'll
tell
you
that
everything
is
lost
Да,
это
похоже
на
правду
Yes,
it
sounds
like
the
truth
Нет,
со
мной
всегда
всё
нормально
No,
everything
is
always
fine
with
me
Гениальный
подвиг,
в
воздвижении
целой
семьи
A
brilliant
feat,
in
building
a
whole
family
Заливать
всё
кровью,
в
месте
где
должны
расти
цветы
To
spill
blood
all
over,
in
a
place
where
flowers
should
grow
Ничего
не
спрашивай,
прошу
тебя
ну
отойди
Don't
ask
anything,
please,
step
aside
Всё
должно
быть
по
сценарию,
я
останусь
один
Everything
should
be
as
per
the
script,
I'll
be
left
alone
Я
останусь
один
без
правил
I'll
be
left
alone
without
rules
Чувства
- драги,
я
не
юзаю
Feelings
are
drugs,
I
don't
use
them
В
зеркалах
стоит
мой
напарник
In
the
mirrors
stands
my
partner
Сзади
крылья,
но
травмы
правят
Wings
on
the
back,
but
injuries
rule
Я
не
спятил,
меня
не
хватит
I'm
not
crazy,
I'm
not
enough
Не
вижу
тварей,
но
они
рядом
I
don't
see
monsters,
but
they're
close
by
Не
понимаю,
весь
ритм
правды
I
don't
understand,
the
whole
rhythm
of
truth
Всегда
был
сам,
значит
так
надо
I
was
always
alone,
so
that's
how
it
should
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): данила синяткин, даниил виноградов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.