Ва-Банкъ - Куклы - traduction des paroles en allemand

Куклы - Ва-Банкъtraduction en allemand




Куклы
Puppen
Куклы, все мы в жизни куклы.
Puppen, wir alle sind Puppen im Leben.
Мы танцуем и поём на бис,
Wir tanzen und singen als Zugabe,
Наш аншлаг - ушедшие минуты,
Unser ausverkauftes Haus - vergangene Minuten,
Наша роль - овации и свист.
Unsere Rolle - Ovationen und Pfiffe.
Куклы, все мы в жизни куклы.
Puppen, wir alle sind Puppen im Leben.
Мы танцуем и поём на бис.
Wir tanzen und singen als Zugabe.
Мы бредём фальшивым переулком
Wir wandern durch eine falsche Gasse
Под названием "Чужая жизнь".
mit dem Namen "Fremdes Leben".
Бъётся кукольное сердце
Das Puppenherz schlägt,
Мастер терпеливо ждёт
Der Meister wartet geduldig,
Кто-то вдруг споткнётся
Jemand stolpert vielleicht,
Кто-то упадёт и тогда он нас берёт.
Jemand fällt, und dann nimmt er uns.
Куклы, все мы только куклы.
Puppen, wir alle sind nur Puppen.
Мы воды боимся и огня.
Wir fürchten Wasser und Feuer.
Ниоткуда падают минуты,
Aus dem Nichts fallen Minuten,
В никуда уносится земля.
Ins Nichts entschwindet die Erde.
Куклы, все мы только куклы.
Puppen, wir alle sind nur Puppen.
Грустный наш музей вегда открыт.
Unser trauriges Museum ist immer geöffnet.
Сторож спит, он никому не нужен,
Der Wächter schläft, er wird nicht gebraucht,
Он давно за нами не следит.
Er passt schon lange nicht mehr auf uns auf.
Хочешь - полезай в коробку,
Willst du - klettere in die Kiste,
Хочешь - уходи гулять.
Willst du - geh spazieren.
Длинный поводок или короткий -
Eine lange Leine oder eine kurze -
От него не убежать.
Du kannst ihr nicht entkommen.
Хочешь - полезай в коробку,
Willst du - klettere in die Kiste,
Хочешь - уходи гулять.
Willst du - geh spazieren.
Длинный поводок или короткий -
Eine lange Leine oder eine kurze -
От него не убежать.
Du kannst ihr nicht entkommen.
Куклы, все мы только куклы.
Puppen, wir alle sind nur Puppen.
И пускай мы тяжело больны,
Und auch wenn wir schwer krank sind,
И пускай фальшивым переулком
Und auch wenn wir durch eine falsche Gasse
Мы бредём не ведая весны.
wandern, ohne den Frühling zu kennen.
Будем петь, пока поётся,
Wir werden singen, solange wir singen können,
Будем танцевать на бис.
Wir werden als Zugabe tanzen.
Может быть когда-то Мастер улыбнётся
Vielleicht lächelt der Meister irgendwann
И подарит кукле жизнь.
Und schenkt der Puppe Leben.





Writer(s): а. ф. скляр


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.