Вайз - Блёстки - traduction des paroles en allemand

Блёстки - Вайзtraduction en allemand




Блёстки
Glitzer
(YougBurns)
(YougBurns)
(А-а-а)
(A-a-a)
Белый снег
Weißer Schnee
Снова накрывает города лавиной
Bedeckt die Städte wieder lawinenartig
На таких, как ты хватит и половины
Solche wie du würden zeig'n dir kaum die halbe Wahrheit
Чтобы понять общую картину
Um das Große Ganze zu erfassen
Лишь судьба
Nur das Schicksal
В настоящем времени является тайной
Bleibt im Jetzt geheimnisvoll, ein Rätsel
Каждый третий blink, он на мне, я сияю
Jede dritte Blinze, auf mir, ich strahle hell
Чтобы прохавать, тебе нужен deadline
Um es zu versteh'n, brauchst du einen Deadline
Белый снег
Weißer Schnee
Снова накрывает города лавиной
Bedeckt die Städte wieder lawinenartig
На таких, как ты хватит и половины
Solche wie du würden zeig'n dir kaum die halbe Wahrheit
Чтобы понять общую картину
Um das Große Ganze zu erfassen
Лишь судьба
Nur das Schicksal
В настоящем времени является тайной
Bleibt im Jetzt geheimnisvoll, ein Rätsel
Каждый третий blink, он на мне, я сияю
Jede dritte Blinze, auf mir, ich strahle hell
Чтобы прохавать, тебе нужен deadline
Um es zu versteh'n, brauchst du einen Deadline
Тихо падают листья на пол OCB
Leise fallen Blätter auf den OCB-Boden
Думаю, вчера я нашёл свой стиль
Glaub, gestern hab ich endlich meinen Stil gefunden
Я словно в угаре, я снова летаю
Wie in Trance, ich flieg' mal wieder
Колонки бубнят, я их не замечаю
Die Boxen dröhnen, nehm' ich gar nicht wahr
Лужа воды, я пролил её на асфальт
Wasserpfütze, hab sie ausgekippt auf Asphalt
В рюкзаке есть второй bottle
Im Rucksack, da ist noch 'ne zweite Flasche
Надо будет его взять
Die werd' ich später sicher brauchen
Блёстки на шее не яркие
Glitzer auf dem Hals sind nicht so grell
Меня не поймать
Kriegst mich nicht zu fassen
Провёл всю ночь без очков
Die ganze Nacht ohne Brille durchgemacht
Ведь мне поебать
Denn mir ist es scheißegal
Глаза сияют в темень
Meine Augen strahlen in die Dunkelheit
Я будто бы фонарь
Bin so wie 'ne Lampe, fühl mich
Не люблю кофе
Mag keinen Kaffee
Листья заставляют не спать
Blätter sind der Grund, wieso ich wach bleib'
Взял твою суку напрокат
Hab deine Schlampe mir geliehen
Себе на кровать
Für mein Bett nach Haus
Тихо падают листья на пол OCB
Leise fallen Blätter auf den OCB-Boden
Думаю, вчера я нашёл свой стиль
Glaub, gestern hab ich endlich meinen Stil gefunden
Я словно в угаре, я снова летаю
Wie in Trance, ich flieg' mal wieder
Колонки бубнят, я их не замечаю
Die Boxen dröhnen, nehm' ich gar nicht wahr
Белый снег
Weißer Schnee
Снова накрывает города лавиной
Bedeckt die Städte wieder lawinenartig
На таких, как ты хватит и половины
Solche wie du würden zeig'n dir kaum die halbe Wahrheit
Чтобы понять общую картину
Um das Große Ganze zu erfassen
Лишь судьба
Nur das Schicksal
В настоящем времени является тайной
Bleibt im Jetzt geheimnisvoll, ein Rätsel
Каждый третий blink, он на мне, я сияю
Jede dritte Blinze, auf mir, ich strahle hell
Чтобы прохавать, тебе нужен deadline
Um es zu versteh'n, brauchst du einen Deadline
Белый снег
Weißer Schnee
Снова накрывает города лавиной
Bedeckt die Städte wieder lawinenartig
На таких, как ты хватит и половины
Solche wie du würden zeig'n dir kaum die halbe Wahrheit
Чтобы понять общую картину
Um das Große Ganze zu erfassen
Лишь судьба
Nur das Schicksal
В настоящем времени является тайной
Bleibt im Jetzt geheimnisvoll, ein Rätsel
Каждый третий blink, он на мне, я сияю
Jede dritte Blinze, auf mir, ich strahle hell
Чтобы прохавать, тебе нужен deadline
Um es zu versteh'n, brauchst du einen Deadline
Сука, люби меня
Schlampe, lieb mich doch
Я будто бы beamer, бля
Bin wie so ein Beamer, fuck
Сел в новый beamer, бля
Setz mich ins neue Beamer, fuck
Я будто бы Lil Peep
Bin wie Lil Peep
Ты убит
Du bist tot
Будто X
Wie bei X





Writer(s): Shlosberg Mikhail, Shlosberg Mikhail Igorevich, Youngburns, шлосберг михаил игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.