Валентина Дворянинова - Два берега (Из к/Ф "Жажда") - traduction des paroles en allemand




Два берега (Из к/Ф "Жажда")
Zwei Ufer (Aus dem Film "Durst")
Профиль
Profil
Песни
Lieder
Видео
Videos
Рада Рай - Мы с тобой два берега...
Rada Rai - Wir sind zwei Ufer...
ML > Исполнители > Рада Рай > Тексты
ML > Interpreten > Rada Rai > Texte
и переводы> Мы с тобой два берега...
und Übersetzungen> Wir sind zwei Ufer...
93947
93947
ЧЕЛОВЕК ПОДЕЛИЛИСЬ
MENSCHEN HABEN GETEILT
Мы с тобой два берега... 3:08
Wir sind zwei Ufer... 3:08
Текст песни Рада Рай - Мы с тобой два берега...
Liedtext Rada Rai - Wir sind zwei Ufer...
Ночь была с ливнями,
Die Nacht war voller Regengüsse,
И трава в росе.
Und das Gras war voller Tau.
Про меня "счастливая"
Über mich, "die Glückliche",
Говорили все.
Sprachen alle so.
И сама я верила,
Und ich selbst glaubte,
Сердцу вопреки:
Dem Herzen zum Trotz:
Мы с тобой два берега
Wir sind zwei Ufer
У одной реки.
Eines Flusses.
Утки все парами,
Alle Enten paarweise,
Как с волной волна,
Wie Welle mit Welle,
Все девчата с парнями,
Alle Mädchen mit Jungs,
Только я одна.
Nur ich bin allein.
Я ждала и верила,
Ich wartete und glaubte,
Сердцу вопреки:
Dem Herzen zum Trotz:
Мы с тобой два берега
Wir sind zwei Ufer
У одной реки.
Eines Flusses.
Ночь была, был рассвет,
Es war Nacht, es war Morgengrauen,
Словно тень крыла.
Wie der Schatten eines Flügels.
У меня другого нет,
Ich habe keinen anderen,
Я тебя ждала.
Ich habe auf dich gewartet.
Всё ждала и верила,
Ich wartete und glaubte,
Сердцу вопреки:
Dem Herzen zum Trotz:
Мы с тобой два берега
Wir sind zwei Ufer
У одной реки.
Eines Flusses.
Другие тексты песен исполнителя Майя Кристалинская:
Andere Liedtexte der Interpretin Maja Kristalinskaja:
Два берега
Zwei Ufer
Если вам ночью не спится
Wenn Sie nachts nicht schlafen können
Если вам ночьюне спится
Wenn Sie nachts nicht schlafen können
Журавленок
Kleiner Kranich
Карелия
Karelien
Ненаглядный мой
Mein Liebster
Родимая земля
Heimatland
Ты глядел на меня
Du hast mich angesehen





Writer(s): а. эшпай, г. поженян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.