Paroles et traduction Валентина Толкунова - Вечер школьных друзей
Вечер школьных друзей
Evening of School Friends
Вот
обьявление
чёрным
по
белому
Here
is
the
announcement
in
black
and
white
Мимо
него
не
пройти
You
won't
be
able
to
walk
past
it
Средняя
школа
521,
в
пятницу
после
5
School
521,
on
Friday
after
5
Дальше
три
слова
без
всякой
премудрости
Next,
three
words
without
any
wisdom
Ты
их
прочти
поскорей
Read
them
quickly
Нас
приглашает
встретится
с
юностью
We
are
invited
to
meet
with
our
youth
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Нас
приглашает
встретится
с
юностью
We
are
invited
to
meet
with
our
youth
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Окна
знакомые
ласково
светятся
The
familiar
windows
glow
warmly
Взрослых
встречая
детей
Greeting
the
children
that
were
once
adults
Как
хорошо
что
нам
выпало
встретится
How
wonderful
that
we've
had
the
chance
to
meet
В
веке
сплошных
скоростей
In
this
century
of
endless
speeds
Мы
испытавшие
радости,
горести
We
who
have
experienced
joy
and
sorrow
Стали
добрей
и
мудрей
Have
become
kinder
and
wiser
Ты
как
страничка
жизненной
повести
You
are
like
a
page
from
a
life
story
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Слышите,
снова
наш
вальс
исполняется
Listen,
our
waltz
is
being
played
once
more
Вспомните
бал
выпускной
Remember
the
graduation
ball
Нет,
я
не
верю,
что
люди
меняются
No,
I
don't
believe
that
people
change
Все
вы
согласны
со
мной
You
all
agree
with
me
Ты
всё
такая
же
стройная,
Танечка
You're
still
as
slender
as
ever,
Tanya
А
ты
стал
серьёзней
Андрей
And
you've
become
more
serious,
Andrei
Все
мы
сегодня
девочки,
мальчики
Today,
we
are
all
girls
and
boys
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
В
актовом
зале
огни
стали
тусклыми
In
the
assembly
hall,
the
lights
have
grown
dim
Видно
устали
гореть
Clearly
they
are
tired
of
burning
Хочется
чтобы
мы
не
были
грустными
I
wish
we
wouldn't
be
sad
Чтоб
не
умели
стареть
And
that
we
wouldn't
age
Чтоб
наши
дети
всегда
были
счастливы
So
that
our
children
would
always
be
happy
Счастливы
дети
детей
The
children
of
our
children
Чтобы
для
них
таким
же
был
праздником
So
that
for
them,
this
would
be
just
as
much
of
a
celebration
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Чтобы
для
них
таким
же
был
праздником
So
that
for
them,
this
would
be
just
as
much
of
a
celebration
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Та-ра-да-да-да-да-дай
Ta-ra-da-da-da-da-day
Рай-рай-ра-ра,
ра-ра
Rye-rye-ra-ra,
ra-ra
Ра,
ра-ра-рам
Ra,
ra-ra-ram
Вечер
школьных
друзей
Evening
of
school
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр морозов, м. рябинин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.