Валерий Леонтьев - Вы меня не знаете, господа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Леонтьев - Вы меня не знаете, господа




Вы меня не знаете, господа
You Don't Know Me, My Dear
Я не помню сам, сколько струн порвал, сколько песен спел в час ночной!
I don't remember myself, how many strings I broke, how many songs I sang in the night!
Короля играл, и шута играл, за кибиткой шел кочевой!
I played the king, I played the jester, I walked behind the nomadic wagon!
Вы меня не знаете, господа, ни судьбы моей, ни любви!
You don't know me, my dear, neither my fate nor my love!
Но горит-горит надо мной звезда, и не спят всю ночь соловьи.
But a star burns-burns above me, and nightingales don't sleep all night.
Вы меня не знаете, господа, ни судьбы моей, ни любви!
You don't know me, my dear, neither my fate nor my love!
Но горит-горит надо мной звезда, Вы меня не знаете, господа.
But a star burns-burns above me, You don't know me, my dear.
Господа... Вы меня не знаете, Вы меня не знаете, В
My dear... You don't know me, You don't know me, You
ы меня не знаете, господа.
don't know me, my dear.
И звезда одна, и любовь одна, и один судьбы карнавал!
And there's only one star, and there's only one love, and there's only one carnival of fate!
Только есть в душе у меня струна, на которой я не играл.
But there's a string in my soul that I haven't played on.
Вы меня не знаете, господа, ни судьбы моей, ни любви!
You don't know me, my dear, neither my fate nor my love!
Но горит-горит надо мной звезда, и не спят всю ночь соловьи.
But a star burns-burns above me, and nightingales don't sleep all night.
Вы меня не знаете, господа, ни судьбы моей, ни любви!
You don't know me, my dear, neither my fate nor my love!
Но горит-горит надо мной звезда, Вы меня не знаете, господа.
But a star burns-burns above me, You don't know me, my dear.
Вы меня не знаете, Вы меня не знаете, Вы меня не знаете, господа.
You don't know me, You don't know me, You don't know me, my dear.
Вы меня не знаете, Вы меня не знаете, Вы меня не знаете, господа.
You don't know me, You don't know me, You don't know me, my dear.
Вы меня не знаете, Вы меня не знаете...
You don't know me, You don't know me...
Вы меня не знаете, господа, ни судьбы моей, ни любви!
You don't know me, my dear, neither my fate nor my love!
Но горит-горит надо мной звезда, и не спят всю ночь соловьи.
But a star burns-burns above me, and nightingales don't sleep all night.
Вы меня не знаете, господа, ни судьбы моей, ни любви!
You don't know me, my dear, neither my fate nor my love!
Но горит-горит надо мной звезда, Вы меня не знаете, господа.
But a star burns-burns above me, You don't know me, my dear.
Вы меня не знаете, Вы меня не знаете...
You don't know me, You don't know me...
Alery-vy-menya-ne-znaete-gospoda.html
Alery-vy-menya-ne-znaete-gospoda.html





Writer(s): в. евзеров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.