Paroles et traduction Валерий Леонтьев - Вы меня не знаете, господа
Вы меня не знаете, господа
You Don't Know Me, My Dear
Я
не
помню
сам,
сколько
струн
порвал,
сколько
песен
спел
в
час
ночной!
I
don't
remember
myself,
how
many
strings
I
broke,
how
many
songs
I
sang
in
the
night!
Короля
играл,
и
шута
играл,
за
кибиткой
шел
кочевой!
I
played
the
king,
I
played
the
jester,
I
walked
behind
the
nomadic
wagon!
Вы
меня
не
знаете,
господа,
ни
судьбы
моей,
ни
любви!
You
don't
know
me,
my
dear,
neither
my
fate
nor
my
love!
Но
горит-горит
надо
мной
звезда,
и
не
спят
всю
ночь
соловьи.
But
a
star
burns-burns
above
me,
and
nightingales
don't
sleep
all
night.
Вы
меня
не
знаете,
господа,
ни
судьбы
моей,
ни
любви!
You
don't
know
me,
my
dear,
neither
my
fate
nor
my
love!
Но
горит-горит
надо
мной
звезда,
Вы
меня
не
знаете,
господа.
But
a
star
burns-burns
above
me,
You
don't
know
me,
my
dear.
Господа...
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете,
В
My
dear...
You
don't
know
me,
You
don't
know
me,
You
ы
меня
не
знаете,
господа.
don't
know
me,
my
dear.
И
звезда
одна,
и
любовь
одна,
и
один
судьбы
карнавал!
And
there's
only
one
star,
and
there's
only
one
love,
and
there's
only
one
carnival
of
fate!
Только
есть
в
душе
у
меня
струна,
на
которой
я
не
играл.
But
there's
a
string
in
my
soul
that
I
haven't
played
on.
Вы
меня
не
знаете,
господа,
ни
судьбы
моей,
ни
любви!
You
don't
know
me,
my
dear,
neither
my
fate
nor
my
love!
Но
горит-горит
надо
мной
звезда,
и
не
спят
всю
ночь
соловьи.
But
a
star
burns-burns
above
me,
and
nightingales
don't
sleep
all
night.
Вы
меня
не
знаете,
господа,
ни
судьбы
моей,
ни
любви!
You
don't
know
me,
my
dear,
neither
my
fate
nor
my
love!
Но
горит-горит
надо
мной
звезда,
Вы
меня
не
знаете,
господа.
But
a
star
burns-burns
above
me,
You
don't
know
me,
my
dear.
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете,
господа.
You
don't
know
me,
You
don't
know
me,
You
don't
know
me,
my
dear.
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете,
господа.
You
don't
know
me,
You
don't
know
me,
You
don't
know
me,
my
dear.
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете...
You
don't
know
me,
You
don't
know
me...
Вы
меня
не
знаете,
господа,
ни
судьбы
моей,
ни
любви!
You
don't
know
me,
my
dear,
neither
my
fate
nor
my
love!
Но
горит-горит
надо
мной
звезда,
и
не
спят
всю
ночь
соловьи.
But
a
star
burns-burns
above
me,
and
nightingales
don't
sleep
all
night.
Вы
меня
не
знаете,
господа,
ни
судьбы
моей,
ни
любви!
You
don't
know
me,
my
dear,
neither
my
fate
nor
my
love!
Но
горит-горит
надо
мной
звезда,
Вы
меня
не
знаете,
господа.
But
a
star
burns-burns
above
me,
You
don't
know
me,
my
dear.
Вы
меня
не
знаете,
Вы
меня
не
знаете...
You
don't
know
me,
You
don't
know
me...
Alery-vy-menya-ne-znaete-gospoda.html
Alery-vy-menya-ne-znaete-gospoda.html
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. евзеров
Album
Artist
date de sortie
25-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.