Валерий Леонтьев - Озеро Чад - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Леонтьев - Озеро Чад




Озеро Чад
Lake Chad
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
Today, my dear, I see you're especially sad
И руки особенно тонки, колени обняв.
Your hands are embracing your knees and your body is thin.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Listen, far, far away, on the shores of Lake Chad
Изысканный бродит жираф.
An exquisite giraffe roams freely.
Ему грациозная стройность и нега дана,
He has a graceful and slender figure, a leisurely gait,
И шкуру его украшает волшебный узор,
And his skin is adorned with a magical pattern,
С которым равняться осмелится только луна,
Which only the moon dares to rival,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
As it shimmers and dances on the vast lake's surface.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
From a distance, he resembles the colorful sails of a ship,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
And his movements are as smooth as a bird's joyful flight.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
I know that the world holds many wonders,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Especially when the sun sets and he seeks refuge in a marble cave.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
I've heard the enchanting tales of distant lands,
Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,
Of a dark-skinned maiden and a young chief's passionate love,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
But you've been breathing in the heavy fog for far too long,
Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя.
You refuse to believe in anything but rain.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
And how can I tell you about the tropical gardens,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.
The towering palm trees, the intoxicating scent of exotic plants?
Ты плачешь? Послушай... далёко, на озере Чад
Are you crying? Listen... far, far away, on the shores of Lake Chad
Изысканный бродит жираф.
An exquisite giraffe roams freely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.