Валерий Леонтьев - Полет на дельтаплане - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Леонтьев - Полет на дельтаплане




Полет на дельтаплане
Gliding with a Hang Glider
Меж нами памяти туман ты как во сне ты как во сне
The fog of memory between us, you are like a dream
Наверно только дельтаплан поможет мне поможет мне
Perhaps only a hang glider will help me
Наивно это и смешно но так легко моим плечам
It's naive and funny, but it's so easy for my shoulders
Уже зовет меня в полет мой дельтаплан мой дельтаплан
My hang glider is already calling me to fly
Вот я надену два крыла и ближе ты и ближе ты
Here I put on two wings, and you are closer and closer
Меня любовь оторвала от суеты от суеты
Love tore me away from the vanity of life and all its fuss
Пусть людям крыльев не дано но так легко
Wings may not be bestowed upon mankind, but it is so easy
Моим плечам уже зовет меня в полет
For my shoulders, my hang glider is already calling me to fly
Мой дельтаплан мой дельтаплан мой дельтаплан
My hang glider, my hang glider, my hang glider
Но в этот час когда крыло над ним
But in this hour, when its wing is above it
Сближаем мы грядущее с былым
We reconcile our future with our past
Когда внизу плывет земля плывет земля
As the earth floats below, the earth floats below
Как будто детства дым
As if it were the haze of childhood
Меж нами памяти туман ты как во сне ты как во сне
The fog of memory between us, you are like a dream
Я верю только дельтаплан поможет мне поможет мне
I believe that only a hang glider will help me
Наивно это и смешно но так легко моим плечам
It's naive and funny, but it's so easy for my shoulders
К началу дня несет меня
My hang glider carries me towards the break of day
Мой дельтаплан мой дельтаплан
My hang glider, my hang glider
Наивно это и смешно но так легко моим плечам
It's naive and funny, but it's so easy for my shoulders
К началу дня несет меня
My hang glider carries me towards the break of day
Мой дельтаплан мой дельтаплан
My hang glider, my hang glider





Writer(s): николай зиновьев, эдуард артемьев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.