Валерий Ободзинский - Эти глаза напротив - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Ободзинский - Эти глаза напротив




Эти глаза напротив
Those Eyes Across From Me
Эти глаза напротив калейдоскоп огней
Those eyes across from me, a kaleidoscope of lights,
Эти глаза напротив ярче и всё теплей
Those eyes across from me, brighter and ever warm,
Эти глаза напротив чайного цвета
Those eyes across from me, the color of sweet tea,
Эти глаза напротив что это, что это?
Those eyes across from me, what is this, what is this?
Пусть я впадаю, пусть
Let me fall, let me,
В сентиментальность и грусть
Into sentimentality and sadness,
Воли моей супротив, эти глаза напротив
Against my will, those eyes across from me.
Вот и свела судьба, вот и свела судьба
Fate has brought us together, fate has brought us together,
Вот и свела судьба нас
Fate has brought us together,
Только не подведи, только не подведи
Just don't let me down, just don't let me down,
Только не отведи глаз
Just don't look away.
Эти глаза напротив пусть пробегут года
Those eyes across from me, let the years fly by,
Эти глаза напротив, сразу и навсегда
Those eyes across from me, instantly and forever,
Эти глаза напротив и больше нет разлук
Those eyes across from me, and no more separations,
Эти глаза напротив мой молчаливый друг
Those eyes across from me, my silent friend.
Пусть я впадаю, пусть
Let me fall, let me,
В сентиментальность и грусть
Into sentimentality and sadness,
Воли моей супротив, эти глаза напротив
Against my will, those eyes across from me.
Вот и свела судьба, вот и свела судьба
Fate has brought us together, fate has brought us together,
Вот и свела судьба нас
Fate has brought us together,
Только не подведи, только не подведи
Just don't let me down, just don't let me down,
Только не отведи глаз
Just don't look away.
Пусть я не знаю, пусть
Let me not know, let me,
Радость найду, или грусть
Find joy, or sadness,
Мой неотступный мотив
My insistent motive,
Эти глаза напротив
Those eyes across from me.
Вот и свела судьба, вот и свела судьба
Fate has brought us together, fate has brought us together,
Вот и свела судьба нас
Fate has brought us together,
Только не подведи, только не подведи
Just don't let me down, just don't let me down,
Только не отведи глаз
Just don't look away.
Вот и свела судьба, вот и свела судьба
Fate has brought us together, fate has brought us together,
Вот и свела судьба нас
Fate has brought us together,
Только не подведи, только не подведи
Just don't let me down, just don't let me down,
Только не отведи глаз
Just don't look away.





Writer(s): d. tukhmanov



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.