Наливай, Кузьмич
Schenk ein, Kuzminichna
Эх
махну
на
выходные
Ach,
ich
fahre
am
Wochenende
В
гости
к
другу
Кузьмичу
Zu
meiner
Freundin
Kuzminichna
zu
Besuch
Мы
давно
с
ним
как
родные
Wir
sind
uns
längst
wie
Verwandte
Нам
проблемы
по
плечу
Probleme
sind
für
uns
ein
Klacks
Мы
встречаемся
нечасто
Wir
treffen
uns
nicht
oft
Есть
у
каждого
дела
Jeder
hat
seine
eigenen
Angelegenheiten
Но
зато
какое
счастье
Aber
was
für
ein
Glück
Что
судьба
нас
с
ним
свела
Dass
das
Schicksal
uns
zusammengeführt
hat
Наливай,
Кузьмич,
по
полной
наливай
Schenk
ein,
Kuzminichna,
schenk
voll
ein
За
друзей,
за
жизнь,
за
отчий
край
Auf
Freunde,
auf
das
Leben,
auf
die
Heimat
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Весельчак
он
и
проказник
Sie
ist
ein
Spaßvogel
und
Schelm
И
охотник
и
рыбак
Und
eine
Jägerin
und
Anglerin
Наши
встречи
это
праздник
Unsere
Treffen
sind
ein
Fest
Не
прожить
без
них
никак
Ohne
sie
kann
man
nicht
leben
Разговоры
до
рассвета
Gespräche
bis
zum
Morgengrauen
Вспомнить
есть
у
нас
о
чем
Wir
haben
uns
viel
zu
erinnern
Для
меня
дороже
нету
Für
mich
gibt
es
nichts
Wertvolleres
Этой
дружбы
с
Кузьмичем
Als
diese
Freundschaft
mit
Kuzminichna
Наливай,
Кузьмич,
по
полной
наливай
Schenk
ein,
Kuzminichna,
schenk
voll
ein
За
друзей,
за
жизнь,
за
отчий
край
Auf
Freunde,
auf
das
Leben,
auf
die
Heimat
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Путь
порой
бывает
труден
Der
Weg
mag
manchmal
schwierig
sein
Жизнь
порой
бывает
зла
Das
Leben
mag
manchmal
grausam
sein
Но
пока
мы
вместе
будем
Aber
solange
wir
zusammen
sind
Нас
не
выбить
из
седла
Kann
uns
niemand
aus
dem
Sattel
werfen
Мы
живем
с
ним
не
напрасно
Wir
leben
nicht
umsonst
Не
жалем
ни
о
чем
Bereuen
nichts
И
еще
споем
ни
раз
мы
Und
wir
werden
noch
oft
singen
С
верным
другом
Кузьмичем
Mit
meiner
treuen
Freundin
Kuzminichna
Наливай,
Кузьмич,
по
полной
наливай
Schenk
ein,
Kuzminichna,
schenk
voll
ein
За
друзей,
за
жизнь,
за
отчий
край
Auf
Freunde,
auf
das
Leben,
auf
die
Heimat
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Наливай,
Кузьмич,
по
полной
наливай
Schenk
ein,
Kuzminichna,
schenk
voll
ein
За
друзей,
за
жизнь,
за
отчий
край
Auf
Freunde,
auf
das
Leben,
auf
die
Heimat
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Лет
не
мало
нам
уже
Wir
sind
nicht
mehr
jung
Но
по
прежнему
в
душе
Aber
in
unseren
Herzen
Мы
мальчишки,
так
и
знай
Sind
wir
Jungs
geblieben,
wisse
das
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. сёмин, и. бардин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.