Paroles et traduction en allemand Валерий Сёмин feat. Белый день - Капризы осени
Капризы осени
Launen des Herbstes
Уплыл
красивый
наш
корабль
Unser
schönes
Schiff
ist
fortgesegelt
Из
тихой
гавани
в
моря
Aus
dem
stillen
Hafen
aufs
Meer
hinaus
Умчал
счастливый
наш
ноябрь
Unser
glücklicher
November
eilte
davon
Укрывшись
шубой
декабря
Versteckte
sich
im
Pelzmantel
des
Dezembers
Наверно,
нам
возврата
нет
Wahrscheinlich
gibt
es
für
uns
keine
Rückkehr
В
любовь
и
нашей
встрече
Zur
Liebe
und
zu
unserem
Treffen
Давай
мы
горсточку
монет
Lass
uns
eine
Handvoll
Münzen
Подарим
нашей
речке
Unserem
Fluss
schenken
Пойди,
спроси
полсвета
Geh,
frag
die
halbe
Welt
Счастливая
примета
Ein
glückliches
Omen
Но
в
речку
денежки
напрасно
бросили
Doch
wir
haben
die
Münzen
umsonst
in
den
Fluss
geworfen
Куда
ты
денешься,
капризы
осени
Wohin
willst
du,
Launen
des
Herbstes
И
поздно-рано
ли
заходит
солнышко
Und
ob
spät
oder
früh,
die
Sonne
geht
unter
Монеты
канули,
монеты
канули,
упав
на
донышко
Die
Münzen
sind
versunken,
die
Münzen
sind
versunken,
auf
den
Grund
gefallen
Монеты
канули,
монеты
канули,
упав
на
донышко
Die
Münzen
sind
versunken,
die
Münzen
sind
versunken,
auf
den
Grund
gefallen
Остыли
общие
мечты
Unsere
gemeinsamen
Träume
sind
erkaltet
Не
греет
твой
холодный
взгляд
Dein
kalter
Blick
wärmt
nicht
mehr
Упал
на
поздние
цветы
Auf
die
späten
Blumen
fiel
Колючий
ранний
снегопад
Stacheliger
früher
Schneefall
Уж
так
видать,
устроен
свет
So
ist
es
wohl,
wie
die
Welt
eingerichtet
ist
Сменяет
утро
вечер
Der
Morgen
wechselt
mit
dem
Abend
И
всё
же
горсточку
монет
Und
dennoch
eine
Handvoll
Münzen
Подарим
нашей
речке
Schenken
wir
unserem
Fluss
Не
будем
хлопать
дверью
Wir
werden
die
Tür
nicht
zuschlagen
Поверью,
суеверью
Dem
Glauben,
dem
Aberglauben
Но
в
речку
денежки
напрасно
бросили
Doch
wir
haben
die
Münzen
umsonst
in
den
Fluss
geworfen
Куда
ты
денешься,
капризы
осени
Wohin
willst
du,
Launen
des
Herbstes
И
поздно-рано
ли
заходит
солнышко
Und
ob
spät
oder
früh,
die
Sonne
geht
unter
Монеты
канули,
монеты
канули,
упав
на
донышко
Die
Münzen
sind
versunken,
die
Münzen
sind
versunken,
auf
den
Grund
gefallen
Монеты
канули,
монеты
канули,
упав
на
донышко
Die
Münzen
sind
versunken,
die
Münzen
sind
versunken,
auf
den
Grund
gefallen
Но
в
речку
денежки
напрасно
бросили
Doch
wir
haben
die
Münzen
umsonst
in
den
Fluss
geworfen
Куда
ты
денешься,
капризы
осени
Wohin
willst
du,
Launen
des
Herbstes
Но
за
рассветами
восходит
солнышко
Aber
nach
den
Dämmerungen
geht
die
Sonne
auf
Блестит
монетами,
блестит
монетами
речное
донышко
Der
Flussgrund
glänzt
mit
Münzen,
glänzt
mit
Münzen
Блестит
монетaми,
блестит
монетами
речное
донышко
Der
Flussgrund
glänzt
mit
Münzen,
glänzt
mit
Münzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сёмин валерий, калинкин валерий
1
Играй, баян, душа моя
2
Дедешино
3
Лучший друг
4
Дело было летом
5
Кони песни твоей
6
Казак всегда казак
7
Серая шинель
8
Товарищ капитан
9
Отогреем душу у костра
10
Казак Никола
11
Тыгыдым
12
А утки - кря, кря, кря
13
Полина
14
Поживем до ста пяти
15
Течёт речка
16
Два главных человека
17
Мама по сердцу
18
Смерти нет для казака
19
Заволокинские песни на Руси
20
Тюльпаны в краю Шукшина
21
Марш высотников
22
Три-четыре
23
Остановись, мгновение
24
В иллюминаторе волна качается
25
Правда, а не враки
26
Улыбнись, судьба!
27
Несерьёзные
28
Музыкальный парень
29
Дождь в январе
30
Казачок родился на свет
31
Элечка, Эля, Элина
32
Капризы осени
33
Мимо сердца твоего
34
Душа-красавица
35
Сирень
36
Золотая свадьба
37
Друг Серёжка
38
А за речкой Учею
39
Мама и папа
40
Куплеты Курочкина
41
Мнимые друзья
42
Дорога домой
43
Оксана
44
За Марьиной деревней
45
Слёзы женщины
46
Ну где же ты, любовь моя
47
Настя
48
Пейте чай духмяный
49
Свадьба дочери
50
Ты поспи, жена
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.