Paroles et traduction Валерия - По серпантину
По серпантину
Along the Serpentine
Как
давно
всё
было,
в
голове
туманы
It
all
happened
so
long
ago,
my
mind's
in
a
haze
Книжки
старых
адресов
Books
of
old
addresses
Начиналось
мило:
ты
писал
романы
It
started
sweetly:
you
wrote
novels
И
романсы
про
любовь
And
romances
about
love
От
Москвы
до
Риги
и
обратно
в
танце
From
Moscow
to
Riga
and
back
in
a
dance
Жизнь
кружилась
— ураган
Life
was
spinning
- a
hurricane
Ты
любил
интриги,
обожал
романсы
You
loved
intrigues,
adored
romances
А
не
наш
с
тобой
роман
But
not
our
romance
Шампань
найду,
кофе
в
постель
I'll
find
champagne,
coffee
in
bed
Чем
не
романс?
И
так
каждый
день!
Isn't
it
romantic?
And
so
every
day!
"Мерс"
на
лету
вдоль
по
шоссе
The
"Mercedes"
flies
along
the
highway
И
я
бегу
от
твоих
идей
And
I
run
from
your
ideas
А
я
такая
по
серпантину
And
I'm
like
this
along
the
serpentine
Шляпа
слетает,
а
я
надвину
My
hat
flies
off,
and
I
pull
it
back
on
Жить
нужно
было
без
декаданса
Life
should
have
been
without
decadence
Я
не
любила
твои
романсы
I
didn't
love
your
romances
Шла
на
поклоны
и
реверансы
I
went
for
bows
and
curtsies
Но
не
любила
твои
романсы
But
I
didn't
love
your
romances
Смех,
ложь
и
фарс
Laughter,
lies
and
farce
Это
был
роман-романс
It
was
a
romance-romance
Выглядеть
отлично,
не
грустить,
не
ахать
To
look
great,
not
to
be
sad,
not
to
sigh
И
улыбаться,
выйдя
в
свет
And
to
smile,
going
out
into
the
world
Было
б
неприлично
мне
публично
плакать
It
would
be
indecent
for
me
to
cry
in
public
Не
романтично,
спору
нет
Not
romantic,
no
doubt
Шампань
найду,
кофе
в
постель
I'll
find
champagne,
coffee
in
bed
Чем
не
романс?
И
так
каждый
день!
Isn't
it
romantic?
And
so
every
day!
Мерс
на
лету
вдоль
по
шоссе
The
Mercedes
flies
along
the
highway
И
я
бегу
от
твоих
идей
And
I
run
from
your
ideas
А
я
такая
по
серпантину
And
I'm
like
this
along
the
serpentine
Шляпа
слетает,
а
я
надвину
My
hat
flies
off,
and
I
pull
it
back
on
Жить
нужно
было
без
декаданса
Life
should
have
been
without
decadence
Я
не
любила
твои
романсы
I
didn't
love
your
romances
Шла
на
поклоны
и
реверансы
I
went
for
bows
and
curtsies
Но
не
любила
твои
романсы
But
I
didn't
love
your
romances
А
я
такая
по
серпантину
And
I'm
like
this
along
the
serpentine
Шляпа
слетает,
а
я
надвину
My
hat
flies
off,
and
I
pull
it
back
on
Жить
нужно
было
без
декаданса
Life
should
have
been
without
decadence
Я
не
любила
твои
романсы
I
didn't
love
your
romances
Шла
на
поклоны
и
реверансы
I
went
for
bows
and
curtsies
Но
не
любила
твои
романсы
But
I
didn't
love
your
romances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.