Paroles et traduction Валерия - Просто так
Так,
будет
так,
So,
it
will
be,
Будет
все
как
ты
захочешь
и
не
так.
Everything
will
be
as
you
wish
and
not.
Так,
может
знак,
So,
maybe
a
sign,
То
что
ты
в
моих,
а
я
в
твоих
руках.
That
you're
in
mine,
and
I'm
in
your
hands.
Непрерывно
в
такт
и
не
в
такт
Continuously
in
rhythm
and
out
of
rhythm
По
удару
сердца
жизни
мерить
шаг.
To
the
beat
of
the
heart,
life
measures
the
step.
Так
и
не
вдруг
Just
like
that,
and
suddenly,
Мир
- простая
песня
для
влюбленных
двух.
The
world
- a
simple
song
for
two
in
love.
Так
и
будет,
кажется
It
will
be
so,
it
seems,
Друг
для
друга
свяжется
For
each
other
will
be
bound
Тонкой
ниткой
кружева
—
By
a
thin
thread
of
lace
—
Какой
пустяк.
What
a
trifle.
Так
и
будет,
хочется
It
will
be
so,
I
want
it,
Прочь
от
одиночества
Away
from
loneliness
Убежать
куда-нибудь,
To
run
away
somewhere,
Да
просто
так.
Just
like
that.
Так,
на
слова
So,
in
words
Разделить
что
было
и
собрать
с
нуля
Divide
what
was
and
collect
from
scratch
Вместе
пусть
прейдут
туда,
где
их
земля.
Together
let
them
arrive
where
their
land
is.
Знаю
будет
так
- снова
вслед
I
know
it
will
be
so
- again
following
Полетят
страницы
утренних
газет
The
pages
of
morning
newspapers
will
fly
Пусть,
Боже
мой,
Let,
my
God,
Пусть
они
устанут
знать
о
нас
с
тобой.
Let
them
get
tired
of
knowing
about
us.
Так
и
будет,
кажется
It
will
be
so,
it
seems,
Друг
для
друга
свяжется
For
each
other
will
be
bound
Тонкой
ниткой
кружева
—
By
a
thin
thread
of
lace
—
Какой
пустяк.
What
a
trifle.
Так
и
будет,
хочется
It
will
be
so,
I
want
it,
Прочь
от
одиночества
Away
from
loneliness
Убежать
куда-нибудь,
To
run
away
somewhere,
Да
просто
так.
Just
like
that.
Так
и
будет,
кажется
It
will
be
so,
it
seems,
Друг
для
друга
свяжется
For
each
other
will
be
bound
Тонкой
ниткой
кружева
—
By
a
thin
thread
of
lace
—
Какой
пустяк.
What
a
trifle.
Так
и
будет,
хочется
It
will
be
so,
I
want
it,
Прочь
от
одиночества
Away
from
loneliness
Убежать
куда-нибудь,
To
run
away
somewhere,
Да
просто
так.
Just
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. а'ким, в. дробыш
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.