Paroles et traduction Ваня Пинженин feat. Just For You Project - Гвоздикой
Я
боюсь
умереть
в
пятьдесят
I'm
afraid
of
dying
at
fifty
В
костюме
зайчика
на
детском
дне
рождения
In
a
bunny
costume
at
a
children's
birthday
party
И
все
подумают,
что
это
я
шутя
And
everyone
will
think
that
I'm
joking
В
припадке
чрезмерного
веселья
In
a
fit
of
excessive
fun
Что
так
не
может
быть,
что
это
все
игра
That
that
can't
be,
that
it's
all
a
game
Какая
смерть,
когда
вокруг
смеются?
What
death,
when
there's
laughter
all
around?
А
мне
вот
не
до
смеха,
господа!
But
I'm
not
laughing,
my
lords
and
ladies!
Мне
холодно
в
улыбках
ваших
куцых
I'm
cold
in
your
meager
smiles
Беру
себя
за
плечи
и
трясу
I
take
myself
by
the
shoulders
and
shake
Бью
по
щекам
и
щекочу
ресницы
I
slap
my
cheeks
and
tickle
my
eyelashes
Вы
продолжайте,
продолжайте
веселиться
You
continue,
continue
having
fun
Кладите
курочку,
берите
колбасу
Put
down
the
chicken,
get
the
sausage
Несчастные
люди
под
Новый
год
Unhappy
people
on
New
Year's
Eve
Желают
сквозь
зубы
счастья
Grit
their
teeth
and
wish
each
other
happiness
А
получается
наоборот
But
it
turns
out
the
opposite
Или
совсем
не
получается
Or
it
doesn't
turn
out
at
all
Одинокие
люди
под
Рождество
Lonely
people
on
Christmas
Зажигают
свечи
и
что-то
шепчут
Light
candles
and
whisper
something
Только
от
этих
заученных
слов
Only
from
these
memorized
words
Ненамного
становится
легче
It
doesn't
become
much
easier
Я
же
смотрю
на
всех
свысока
I
look
at
everyone
from
above
И
плюю
со
своей
колокольни
And
spit
from
my
bell
tower
Убеждая
себя,
дурака:
Convincing
myself,
you
fool:
Мне
не
больно
It
doesn't
hurt
Не
больно
It
doesn't
hurt
Не
больно
It
doesn't
hurt
Если
б
я
был
цветком,
то
был
бы
гвоздикой
If
I
were
a
flower,
I
would
be
a
carnation
Чтоб
меня
вспоминали
только
по
праздникам
So
that
I
would
be
remembered
only
on
holidays
Дарили
героям
и
клали
к
убитым
Given
to
heroes
and
placed
by
the
slain
На
линейку
несли
первоклассники
Carried
to
the
assembly
line
by
first-graders
Если
б
я
был
одним
из
семи
дней
недели
If
I
were
one
of
the
seven
days
of
the
week
То
я
был
бы
вторником
— это
понятно
Then
I
would
be
Tuesday
— it's
understandable
Не
таким
ненавистным,
как
понедельник
Not
as
hateful
as
Monday
Но
и
желанным
вряд
ли
But
hardly
desired
either
Мне
хотелось
бы
быть
совершенно
обычным
I'd
like
to
be
quite
ordinary
И
делать
своё
незаметное
дело
And
do
my
inconspicuous
job
Но
не
получается.
Категорически
But
it
doesn't
work
out.
Categorically
Кто-то
должен
быть
смелым
Someone
has
to
be
bold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ваня пинженин
Album
На ощупь
date de sortie
14-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.