Ваня Пчёлкин - Рука на руку - Prod. by Vovsik Official - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ваня Пчёлкин - Рука на руку - Prod. by Vovsik Official




Рука на руку - Prod. by Vovsik Official
Hand in Hand - Prod. by Vovsik Official
(На-на)
(Na-na)
Рука на руку, идём
Hand in hand, let's go
Уже не день
It's not daytime anymore
Над нами тысячи нежных фонариков
Thousands of gentle lanterns above us
Под нами милая тень
A sweet shadow beneath us
Нет, нет, я не против!
No, no, I'm not against it!
Красотка, что ты?
Beauty, what are you doing?
Хочешь - звони кому
If you want - call someone
Хочешь
If you want
Давай телефон, я сам позвоню
Give me your phone, I'll call myself
Но в трубку дыши
But breathe into the phone
И томно скажи не спеша
And languidly say without rushing
—Мне с ним хорошо
—I'm good with him
Без него не могу
I can't be without him
И я с ним не дыша
And I'm not breathing with him
Дождик идёт, а я не иду
Rain is falling, but I'm not going anywhere
Я у подъезда девчоночку жду
I'm waiting for a girl by the entrance
Часы и минуты со мной не стоят
Hours and minutes don't stand still with me
Не лечат они, летят и летят
They don't heal, they fly and fly
Но незачем мне лечиться, поверь
But I don't need to be healed, believe me
Время пройдёт и откроется дверь
Time will pass and the door will open
Сверхновая звёздочка выйдет из дома
A supernova star will come out of the house
Взглядом ослепит и будет кайфово (На-на)
Blind with a look and it will be awesome (Na-na)
Рука на руку, идём
Hand in hand, let's go
Уже не день
It's not daytime anymore
Над нами тысячи нежных фонариков
Thousands of gentle lanterns above us
Под нами милая тень
A sweet shadow beneath us
Нет, нет, я не против!
No, no, I'm not against it!
Красотка, что ты? (Что ты)
Beauty, what are you doing? (What are you doing)
Хочешь - звони кому (Пожалуйста)
If you want - call someone (Please)
Хочешь
If you want
Давай телефон, я сам позвоню
Give me your phone, I'll call myself
Но в трубку дыши
But breathe into the phone
И томно скажи не спеша (Не спеша)
And languidly say without rushing (Without rushing)
—Мне с ним хорошо
—I'm good with him
Без него не могу
I can't be without him
И я с ним не дыша
And I'm not breathing with him





Writer(s): Vanya Pchelkin, Vovsik Official


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.