Paroles et traduction Варвара - Два сердца
Эти
два
сердца,
что
бьются
вместе
These
two
hearts
that
beat
together,
Эта
безумная
любовь
и
навсегда
This
mad
love,
forever
and
a
day.
Эти
два
сердца
грустная
песня
These
two
hearts,
a
sorrowful
song,
Ведь
разделила
их
слезами
навсегда
судьба
For
fate
has
torn
them
apart
with
tears,
eternally.
Мы
там
где
поют
птицы,
а
это
прошлое
We're
where
the
birds
sing,
a
memory
of
the
past,
Где
сладко
пахла
сирень,
тобою
брошен
я
Where
lilacs
sweetly
bloomed,
and
I,
by
you,
was
cast.
Из
ручья,
где
вода
была
чистая
From
the
stream
where
the
water
was
clear,
Стала
какой
то
темной,
и
где
то
из
дали
It
turned
dark
somehow,
and
from
somewhere
afar,
Вижу
я
твой
образ
и
вспоминаю
изгибы
I
see
your
image,
remembering
the
curves,
Такие
сладкие
черты
лица,
такие
милые
Such
sweet
features,
so
dear.
Винами
я
утоляю
эту
жажду
боли
With
wine,
I
drown
this
thirst
for
pain,
Я
вижу
море,
а
я
хотел
его
увидеть
с
тобою
I
see
the
sea,
but
I
wanted
to
see
it
with
you.
Да
и
порою
вспомнишь
запах
духов
Дольче
And
sometimes,
you
recall
the
scent
of
Dolce
perfume,
Ведь
ими
пахло
от
меня,
ты
вспоминаешь
молча
For
it
lingered
on
me,
you
remember
in
silence.
Холодной
ночью,
когда
мужа
нету
рядом
On
cold
nights,
when
your
husband
isn't
near,
И
твой
сыночек
спит
и
нет
преграды
звонить
And
your
son
sleeps,
no
barrier
to
call,
Ты
набираешь
номер,
который
стал
чужим
You
dial
the
number
that
has
become
a
stranger's,
А
мог
бы
быть
твоим,
а
твой
ребенок
быть
моим
But
could
have
been
yours,
your
child
could
have
been
mine.
Не
спим
и
тихо
вместе
смотрим
на
луну
We
stay
awake,
quietly
gazing
at
the
moon
together,
Я
слышу
твой
звонок
и
тихо
подхожу
к
окну
I
hear
your
call
and
softly
approach
the
window,
Но
трубку
не
беру,
я
не
хочу
два
сердца
мучить
But
I
don't
pick
up,
I
don't
want
to
torture
two
hearts,
Лучше
жди
дома
детка
мужа,
так
будет
лучше
Better
wait
for
your
husband
at
home,
it's
for
the
best.
А
в
крайнем
случае,
если
муж
распустит
руки
And
in
the
worst
case,
if
your
husband
raises
his
hand,
Ты
знаешь,
кто
до
сих
пор
тебя
так
любит
You
know
who
still
loves
you
so.
Сжимаю
в
руках
слезинку
ту
последнюю
I
hold
in
my
hands
that
last
tear,
Которая
упала
на
ладонь
сжимаю
крепко
я
That
fell
upon
my
palm,
I
grasp
it
tight.
Куда
последую
и
с
кем
беседую
Where
I
will
follow
and
with
whom
I
converse,
Наверно
сам
с
собой
и
только
слышит
тишина
Perhaps
with
myself,
and
only
silence
hears.
Едва
коснувшись
моих
губ
упала
на
ладони
Barely
touching
my
lips,
it
fell
onto
my
palm,
Упала
нежно
так,
но
сильно
колит
It
fell
so
gently,
yet
it
stings
so
much,
Колит
не
выносимой
болью,
что
сжимает
сердце
It
stings
with
unbearable
pain
that
grips
my
heart,
Что
за
проклятье
и
не
спасает
бегство
What
a
curse,
and
escape
offers
no
salvation.
И
оглядеться
невозможно-
вокруг
горький
туман
And
it's
impossible
to
look
around
- bitter
fog
surrounds,
Куда
попал,
а
это
любовный
капкан
Where
have
I
landed,
this
is
a
love
trap.
Я
словно
мотылек
попавший
в
банку,
бьюсь
о
стенки
Like
a
moth
caught
in
a
jar,
I
beat
against
the
walls,
Ломаю
свои
крылышки
ударом
последним
Breaking
my
wings
with
a
final
blow.
И
видит
Бог,
держаться
нету
больше
сил
And
God
sees,
I
have
no
strength
left,
Что
бы
мотылек
снова,
кого-
то
полюбил
For
the
moth
to
love
someone
again.
И
он
застыл,
делая
последний
вздох
And
it
freezes,
taking
its
last
breath,
Любовь
сгорает
дотла,
а
вместе
с
ней
мотылек
Love
burns
to
ashes,
and
the
moth
with
it.
Я
перестану
любить
тебя
только
тогда,
когда
слепой
художник
нарисует
звук
падения
лепестка
розы
на
хрустальный
пол
замка,
которого
не
существует.
I
will
stop
loving
you
only
when
a
blind
artist
paints
the
sound
of
a
rose
petal
falling
on
the
crystal
floor
of
a
castle
that
doesn't
exist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.