Варвара - Два сердца - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Варвара - Два сердца




Два сердца
Two Hearts
Эти два сердца, что бьются вместе
These two hearts that beat together,
Эта безумная любовь и навсегда
This mad love, forever and a day.
Эти два сердца грустная песня
These two hearts, a sorrowful song,
Ведь разделила их слезами навсегда судьба
For fate has torn them apart with tears, eternally.
Мы там где поют птицы, а это прошлое
We're where the birds sing, a memory of the past,
Где сладко пахла сирень, тобою брошен я
Where lilacs sweetly bloomed, and I, by you, was cast.
Из ручья, где вода была чистая
From the stream where the water was clear,
Стала какой то темной, и где то из дали
It turned dark somehow, and from somewhere afar,
Вижу я твой образ и вспоминаю изгибы
I see your image, remembering the curves,
Такие сладкие черты лица, такие милые
Such sweet features, so dear.
Винами я утоляю эту жажду боли
With wine, I drown this thirst for pain,
Я вижу море, а я хотел его увидеть с тобою
I see the sea, but I wanted to see it with you.
Да и порою вспомнишь запах духов Дольче
And sometimes, you recall the scent of Dolce perfume,
Ведь ими пахло от меня, ты вспоминаешь молча
For it lingered on me, you remember in silence.
Холодной ночью, когда мужа нету рядом
On cold nights, when your husband isn't near,
И твой сыночек спит и нет преграды звонить
And your son sleeps, no barrier to call,
Ты набираешь номер, который стал чужим
You dial the number that has become a stranger's,
А мог бы быть твоим, а твой ребенок быть моим
But could have been yours, your child could have been mine.
Не спим и тихо вместе смотрим на луну
We stay awake, quietly gazing at the moon together,
Я слышу твой звонок и тихо подхожу к окну
I hear your call and softly approach the window,
Но трубку не беру, я не хочу два сердца мучить
But I don't pick up, I don't want to torture two hearts,
Лучше жди дома детка мужа, так будет лучше
Better wait for your husband at home, it's for the best.
А в крайнем случае, если муж распустит руки
And in the worst case, if your husband raises his hand,
Ты знаешь, кто до сих пор тебя так любит
You know who still loves you so.
Сжимаю в руках слезинку ту последнюю
I hold in my hands that last tear,
Которая упала на ладонь сжимаю крепко я
That fell upon my palm, I grasp it tight.
Куда последую и с кем беседую
Where I will follow and with whom I converse,
Наверно сам с собой и только слышит тишина
Perhaps with myself, and only silence hears.
Едва коснувшись моих губ упала на ладони
Barely touching my lips, it fell onto my palm,
Упала нежно так, но сильно колит
It fell so gently, yet it stings so much,
Колит не выносимой болью, что сжимает сердце
It stings with unbearable pain that grips my heart,
Что за проклятье и не спасает бегство
What a curse, and escape offers no salvation.
И оглядеться невозможно- вокруг горький туман
And it's impossible to look around - bitter fog surrounds,
Куда попал, а это любовный капкан
Where have I landed, this is a love trap.
Я словно мотылек попавший в банку, бьюсь о стенки
Like a moth caught in a jar, I beat against the walls,
Ломаю свои крылышки ударом последним
Breaking my wings with a final blow.
И видит Бог, держаться нету больше сил
And God sees, I have no strength left,
Что бы мотылек снова, кого- то полюбил
For the moth to love someone again.
И он застыл, делая последний вздох
And it freezes, taking its last breath,
Любовь сгорает дотла, а вместе с ней мотылек
Love burns to ashes, and the moth with it.
Я перестану любить тебя только тогда, когда слепой художник нарисует звук падения лепестка розы на хрустальный пол замка, которого не существует.
I will stop loving you only when a blind artist paints the sound of a rose petal falling on the crystal floor of a castle that doesn't exist.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.