Василий Богатырёв feat. Алина Кукушкина - Одинокий праздник (Из м/ф "Маша и Медведь") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Василий Богатырёв feat. Алина Кукушкина - Одинокий праздник (Из м/ф "Маша и Медведь")




Одинокий праздник (Из м/ф "Маша и Медведь")
Lonely Holiday (From the cartoon "Masha and the Bear")
Nu khot' razik vstretit' prazdnik mozhno doma odnomu
At least once it is possible to celebrate a holiday alone at home
Potikhon'ku-potikhon'ku
Quietly-quietly
Ne skazavshi nikomu.
Without telling anyone.
Na polu ne nasledyat i sosedey ne razbudyat Ugoshchen'ye ne s"yedyat golova bolet' ne budet.
Neighbors will not trample on the floor or wake up, the treats will not be eaten, the head will not hurt.
Nu, konechno, vstretit' prazdnik
Of course, you can celebrate a holiday
Mozhno doma odnomu
You can stay home alone
Tol'ko grustno pochemu-to
It's just for some reason sad
I ponaq yatno pochemu.
And it's understandable why.
Za okoshkom vse temney tuchimrachno v nebe brodyat Yesli v dome net gostey prazdnik v gosti ne prikhodit.
Outside the window, everything is darker, the clouds are wandering in the sky. If there are no guests in the house, the holiday does not come to visit.
No bessledno grust' rastayet
But sadness melts away without a trace
Yesli v dom pozvat' druzey
If you invite friends to your home
I konechno, prazdnik stanet
And of course, the holiday will become
Srazu stanet veseley.
It will become more fun right away.
Srazu stanet veseley
It will become more fun right away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.