Paroles et traduction Вася Обломов feat. Pavel Chehov - Ритмы Окон (OST Духless Version)
Ритмы Окон (OST Духless Version)
Rhythms of Windows (OST Soulless Version)
Вася
Обломов
Ритмы
окон
Vasya
Oblomov
Rhythms
of
Windows
Слова
и
текст
песни
Lyrics
and
Song
Text
Мы
ходим
по
широким
и
узким
улицам,
We
walk
along
wide
and
narrow
streets,
спускаемся
в
подземные
переходы.
descend
into
underground
passages.
И
есть
ощущение,
что
мы
часть
And
there's
a
feeling
we're
part
какой-то
большой
и
недоигранной
коды.
of
some
grand,
unfinished
code.
Мы
кажемся
себе
теми,
кем
хотим
казаться.
We
appear
to
ourselves
as
who
we
want
to
be.
Иногда
мы
считаем,
что
легче
уехать,
Sometimes
we
think
it's
easier
to
leave,
А
потом
- что
нужно
было
остаться.
And
then
- that
we
should
have
stayed.
Мы
считаем
себя
умнее
всех,
кто
был
когда-то
до
нас.
We
consider
ourselves
smarter
than
everyone
who
came
before
us.
По
количеству
средств
к
существованию
By
the
number
of
means
of
existence
возводим
друг
друга
в
отдельный
класс.
we
elevate
each
other
to
a
separate
class.
Большинство
из
нас
считает
себя
умнее
большинства
Most
of
us
consider
ourselves
smarter
than
the
majority
и
постоянно
друг
с
другом
о
чём-то
спорят.
and
constantly
argue
with
each
other
about
something.
Это
похоже
на
моду,
которая
была
всегда.
It's
like
a
fashion
that
has
always
existed.
Так
волнуется
песок
на
дне
моря.
Like
the
sand
волнуется
on
the
seabed.
Мы
ритмы
окон,
в
которых
нет
стёкол.
We
are
the
rhythms
of
windows
without
glass.
Мы
ритмы
улиц,
которые
не
проснулись.
We
are
the
rhythms
of
streets
that
haven't
awakened.
И
всю
жизнь
мы
хотели
изменить
мир
к
лучшему.
And
all
our
lives
we
wanted
to
change
the
world
for
the
better.
Кто-то
писал
об
этом
в
книгах,
кто-то
в
стихах.
Someone
wrote
about
it
in
books,
someone
in
poems.
Но
непонятное
чувство
безразличия
But
an
incomprehensible
feeling
of
indifference
появляется
на
борту
самолёта,
летящего
в
облаках.
appears
on
board
a
plane
flying
in
the
clouds.
Нам
скучно
жить,
и
от
этого
тоже
много
проблем.
We
are
bored
with
life,
and
this
also
causes
many
problems.
Занимаемся
не
тем,
чем
хотим,
We
are
not
doing
what
we
want,
чувствуем
себя
частью
выдуманных
систем.
we
feel
like
part
of
fictional
systems.
Любовь
превращается
в
привычку
и
обязательство.
Love
turns
into
habit
and
obligation.
Остаётся
безразличие,
которое
морально
There
remains
indifference,
which
morally
можно
не
считать
предательством.
can
not
be
considered
betrayal.
В
суете
будних
дней
мы,
как
герои
кино.
In
the
hustle
and
bustle
of
everyday
life,
we
are
like
movie
characters.
Суть
которого
в
том,
что
то
ли
время
изменило
людей,
The
essence
of
which
is
that
either
time
has
changed
people,
то
ли
люди
изменили
его.
or
people
have
changed
it.
Мы
ритмы
окон,
в
которых
нет
стёкол.
We
are
the
rhythms
of
windows
without
glass.
Мы
ритмы
улиц,
которые
не
проснулись.
We
are
the
rhythms
of
streets
that
haven't
awakened.
Мы
ритмы
окон,
в
которых
нет
стёкол.
We
are
the
rhythms
of
windows
without
glass.
Мы
ритмы
улиц,
которые
не
проснулись.
We
are
the
rhythms
of
streets
that
haven't
awakened.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.