Paroles et traduction Вася Обломов feat. Гражданин поэт - Хiй
Раз,
два,
три!
Е-е!
One,
two,
three!
Yeah!
Гоголь
здесь!
Гоголь
рядом!
Gogol
is
here!
Gogol
is
near!
Николай
Васильевич
— гражданин
поэт!
Nikolai
Vasilievich
- the
citizen
poet!
Чуден
Днепр
при
тихой
погоде,
The
Dnieper
is
wondrous
in
calm
weather,
Не
хватит
слов
ни
на
каком
языке!
No
words
are
enough
in
any
language!
Но
что
это
летит
на
ночном
небосводе?
But
what
is
that
flying
in
the
night
sky?
То
ведьма
с
косою
верхом
на
казаке!
It's
a
witch
with
a
scythe
on
top
of
a
Cossack!
Дерет
его
уздечкой,
страшит
его
кутузкой,
She
pulls
him
with
the
bridle,
frightens
him
with
the
whip,
Шпорит
ногой
и
подгоняет
рукой:
Spurs
him
with
her
foot
and
urges
him
with
her
hand:
Ты,
мол,
донецкий,
ты,
мол,
про-русский,
"You,
Donetsk,
you,
pro-Russian,
Ты
несимпатичный,
такой-сякой!
You're
unsympathetic,
such
and
such!"
Так
она
и
скачет
на
нем
невозбранно,
—
So
she
rides
him
unhindered,
—
Подсвистывают
ляхи,
ликует
жид!
The
Poles
whistle,
the
Jew
rejoices!
"Да
ведь
она
ведьма,
хотя
и
панна!"
—
"Why,
she's
a
witch,
even
though
she's
a
lady!"
—
Думает
несчастный,
а
сам
бежит.
Thinks
the
unfortunate
one,
and
runs
himself.
Дымятся
рассветы,
колышутся
закаты,
Dawns
smoke,
sunsets
sway,
Потупились
воры,
смущаются
зэка,
Thieves
are
downcast,
convicts
are
ashamed,
А
всякая
нечисть
— Евросоюз
и
Штаты
—
And
all
the
evil
spirits
- the
European
Union
and
the
States
-
Дивятся,
как
ведьма
гоняет
казака.
Marvel
at
how
the
witch
drives
the
Cossack.
"Гони!
— кричат
ей.
— Наддай
хорошенько!
"Drive!
— they
shout
to
her.
— Give
it
a
good
go!
Не
зря
ж
ты,
пани,
стоишь
во
главе!"
It's
not
for
nothing
that
you,
lady,
stand
at
the
head!"
Чёрт
тебя
выдумал,
пани
Тимошенко,
The
devil
invented
you,
lady
Tymoshenko,
А
чёрта
выдумал
Гоголь
Н.В.
And
the
devil
was
invented
by
Gogol
N.V.
Но
движется
эпоха,
меняются
числа,
But
the
epoch
moves,
the
numbers
change,
Прежнего
веселья
не
видно
ни
в
ком,
—
The
former
merriment
is
not
seen
in
anyone,
—
Казак
притомился,
как-то
изловчился
The
Cossack
got
tired,
somehow
managed
И
сам
же
на
ведьму
вскочил
верхом!
And
jumped
on
the
witch
himself!
"Ах
ты
басурманка,
ах
ты
зараза!
"Oh,
you
infidel,
oh,
you
contagion!
Пока
ты
тут
хозяйкой
гуляла
по
дому,
While
you
were
the
mistress
here,
walking
around
the
house,
Натратила
червонцев,
напокупала
газа,
You
wasted
gold
coins,
bought
gas,
Да
я
тебя
поленом,
да
я
тебя
в
тюрьму!".
I'll
hit
you
with
a
log,
I'll
put
you
in
jail!".
Она
под
ним
стонет,
почти
бездыханна,
She
groans
under
him,
almost
breathless,
И
он
на
ней
красуется,
як
на
коне.
And
he
flaunts
on
her,
like
on
a
horse.
"Нет,
он
не
посмеет",
— думает
панна,
"No,
he
won't
dare",
— thinks
the
lady,
Но
чует
при
этом,
что
посмеет
вполне.
But
feels
at
the
same
time
that
he
will
dare
quite
well.
А
он
её
хлещет,
никак
не
успокоится,
And
he
whips
her,
can't
calm
down,
Поленом
лупит
да
кнутом
сечёт...
Beats
her
with
a
log
and
lashes
her
with
a
whip...
Чёрт
его
выдумал,
того
Януковича,
The
devil
invented
him,
that
Yanukovych,
А
чёрта
— Гоголь,
а
Гоголя
— чёрт.
And
the
devil
- Gogol,
and
Gogol
- the
devil.
Вот
так
над
Украиною
они
летят
пулею,
That's
how
they
fly
over
Ukraine
like
a
bullet,
Она
задыхается,
а
он
всё
про
газ,
She's
suffocating,
and
he's
all
about
gas,
И
он
уже
до
того
замолотил
Юлию,
And
he's
already
beaten
Yulia
so
much,
Что
стала
красавица
— не
отвести
глаз!
That
the
beauty
became
- you
can't
take
your
eyes
off!
Предстала
умученной,
трагически
бледною,
—
She
appeared
tortured,
tragically
pale,
—
Казак
же
стал
боровом,
вся
рожа
в
шерсти.
The
Cossack
became
a
boar,
his
whole
face
in
wool.
Давно
ли
Украина
звала
её
ведьмою
—
Not
long
ago
Ukraine
called
her
a
witch
—
Теперь
же
сочувствует
и
молит:
"Пусти!".
Now
she
sympathizes
and
begs:
"Let
go!".
Как
много
защитников
у
ней
к
октябрю-то!
How
many
defenders
she
has
by
October!
Теперь
она
нравится
каждому
хлыщу!
Now
every
whip
likes
her!
Стоит
Янукович
брутальнее
Брута
—
Yanukovych
stands
more
brutal
than
Brutus
—
"Не
отпущу",
— говорит,
— "не
отпущу!".
"I
won't
let
go",
— he
says,
— "I
won't
let
go!".
Нацелила
нечисть
глаза
неживые,
The
evil
spirits
aimed
their
lifeless
eyes,
Вылетела
вся,
сколько
есть
на
земли,
Flew
out
all,
as
many
as
there
are
on
earth,
"Пошлите
за
Вием!
Приведите
Вия!"
"Send
for
Viy!
Bring
Viy!"
— Послышалось
всюду,
и
Вия
привели.
— Was
heard
everywhere,
and
Viy
was
brought.
Едва
он
явился
— забегали,
замелькали,
As
soon
as
he
appeared,
they
started
running,
flickering,
Завыли
вурдалаки,
послышался
гром.
The
ghouls
howled,
thunder
was
heard.
Вошёл
такой
скромный,
с
опущенными
веками
—
He
entered
so
modestly,
with
lowered
eyelids
—
Ничего
личного,
чисто
"Газпром".
Nothing
personal,
just
"Gazprom".
Вгляделся
в
окрестную
зловонную
жижу,
He
peered
into
the
surrounding
fetid
liquid,
Заставил
Януковича
мелко
дрожать...
Made
Yanukovych
tremble
finely...
Чуть
веко
приподнял
— "Нет,
— говорит,
— не
вижу,
He
slightly
raised
his
eyelid
— "No,
— he
says,
— I
don't
see,
Не
вижу
оснований
ее
сажать.
I
see
no
reason
to
imprison
her.
Взглянув
на
это
все
незамыленным
глазом,
Looking
at
all
this
with
an
unbiased
eye,
Не
вижу
перемены
в
соседней
стране.
I
see
no
change
in
the
neighboring
country.
А
если
вас
волнует
ситуация
с
газом,
And
if
you're
concerned
about
the
gas
situation,
То
вы
его
получите
по
той
же
цене".
You'll
get
it
at
the
same
price".
Он
удалился,
скромен
и
грозен,
He
departed,
modest
and
formidable,
И
эхо
повторяло
его
слова.
And
the
echo
repeated
his
words.
И
ахнул
Янукович,
и
грянулся
оземь,
And
Yanukovych
gasped,
and
fell
to
the
ground,
И
Юля
оказалась
во
всем
права.
And
Yulia
was
right
in
everything.
"Да
это
я
в
шутку!
Да
это
я
для
виду,
мол",
"Why,
it
was
a
joke!
Why,
it
was
just
for
show,"
— Шептал
он,
посрамленный,
не
чувствуя
ног.
— He
whispered,
ashamed,
not
feeling
his
legs.
Эх,
Путин,
Путин!
Кто
тебя
выдумал?
Oh,
Putin,
Putin!
Who
invented
you?
Точно
не
Гоголь.
Гоголь
бы
не
смог!
Definitely
not
Gogol.
Gogol
wouldn't
have
been
able
to!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.