Paroles et traduction Вася Обломов feat. Паша Чехов - Прощай
Одиночество
нежно
обнимает
за
плечи.
Loneliness
gently
embraces
my
shoulders.
Годы
идут
и
не
становится
легче.
Years
pass,
and
it
doesn't
get
any
easier.
Жизнь
петляет.
Исчезаю
в
тумане.
Life
meanders.
I
disappear
into
the
fog.
Мы
словно
буквы
в
словах
на
экране.
We
are
like
letters
in
words
on
a
screen.
У
нас
путаются
судьбы,
повторяются
имена,
Our
fates
get
tangled,
names
repeat,
И
нет
никаких
решений,
есть
только
слова.
And
there
are
no
solutions,
only
words.
И
кажется,
что
все
давно
закончилось.
And
it
seems
that
everything
has
long
been
over.
И
непонятно,
где
именно
жизнь
испортилась.
And
it's
unclear
where
exactly
life
went
wrong.
Из
похожих
страниц,
словно
энциклопедия
From
similar
pages,
like
an
encyclopedia
У
каждого
своя
собственная
трагедия.
Each
has
their
own
tragedy.
Словно
лист
сорваный
внезапным
порывом
-
Like
a
leaf
torn
off
by
a
sudden
gust-
Летишь,
сколько
есть
сил
над
обрывом.
You
fly,
with
all
your
might,
over
the
precipice.
Перед
зеркалом
возле
финальной
черты,
Before
the
mirror,
near
the
final
line,
Не
можешь
вспомнить:
ты
это
был
или
не
ты.
You
can't
remember:
was
it
you
or
not
you.
И
если
есть
Бог,
то
мы
встретимся
-
And
if
there
is
a
God,
we
will
meet
-
Мы
обязательно
встретимся.
We
will
definitely
meet.
Прощай,
прощай!
Может
быть
невзначай
Farewell,
farewell!
Perhaps
by
chance
Все
останется
yа
кругу
своем.
Everything
will
remain
in
its
own
circle.
Прощай,
прощай!
Главное
- не
скучай,
Farewell,
farewell!
The
main
thing
- don't
be
bored,
Может
встретимся
и
еще
споем.
Maybe
we'll
meet
and
sing
again.
Уставившись
в
отражение,
глядя
в
глаза,
Staring
at
the
reflection,
looking
into
my
eyes,
Вспоминая
о
себе
все
против
и
за
-
Remembering
all
the
pros
and
cons
about
myself
-
Как
во
внутренний
мир
закрывалась
дверца,
How
the
door
to
the
inner
world
closed,
И
с
каким
грохотом
разбивалось
сердце.
And
with
what
a
crash
my
heart
broke.
И
как
же
так
все
дошло
до
того,
And
how
did
it
all
come
to
this,
Что
в
жизни
не
осталось
ничего
своего
That
there
is
nothing
left
of
my
own
in
life
И
не
для
кого
давно
уже
не
имеет
значение
And
it
hasn't
mattered
to
anyone
for
a
long
time
Как
долго
ты
плаваешь
проти
течения
How
long
you
swim
against
the
current
И
каждый
раз
познаваясь
в
беде
-
And
every
time
getting
to
know
each
other
in
trouble
-
Мы
вроде
бы
вместе,
но
каждый
сам
по
себе.
We
seem
to
be
together,
but
each
on
our
own.
Настоящих
друзей
к
концу
пути
не
останется,
There
will
be
no
true
friends
by
the
end
of
the
road,
И
карточный
домик
в
итоге
завалится.
And
the
house
of
cards
will
eventually
collapse.
Сделав
петлю,
возвращаюсь
в
начало
-
Making
a
loop,
I
return
to
the
beginning
-
Оставаясь
навек
стоять
у
причала.
Remaining
forever
at
the
pier.
Обнаружив
все
то,
о
чем
хотелось
забыть,
Discovering
everything
I
wanted
to
forget,
И
нет
больше
тех,
кем
хочется
быть.
And
there
are
no
more
those
who
I
want
to
be.
Прощай,
прощай!
Может
быть
невзначай
Farewell,
farewell!
Perhaps
by
chance
Все
останется
yа
кругу
своем.
Everything
will
remain
in
its
own
circle.
Прощай,
прощай!
Главное
- не
скучай?
Farewell,
farewell!
The
main
thing
- don't
be
bored?
Может
встретимся
и
еще
споем.
Maybe
we'll
meet
and
sing
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.