Вася Обломов - Wi-Fi - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вася Обломов - Wi-Fi - Live




Wi-Fi - Live
Wi-Fi - Live
Мы ходили в баню с пацанами, взяли раков, пива от души.
We hit the banya with the guys, grabbed some crayfish and plenty of beer.
Три подружки увязались с нами, очень, между прочим, хороши.
Three lovely ladies tagged along, quite the lookers, I must say, my dear.
Мы купались, парились в парилке, разливали пиво через край.
We swam, steamed in the parilka, beer overflowing with cheer.
Обсуждали новые мобилки и нашли случайно сеть Wi-Fi.
Chatted about the latest mobiles and stumbled upon a Wi-Fi network, my dear.
Миха получил письмо с работы, Леха моментально вышел в Skype.
Misha got an email from work, Lyokha jumped on Skype right away.
В общем, хорошо прошла суббота. Повезло, что в бане был Wi-Fi.
All in all, a great Saturday. Lucky for us, the banya had Wi-Fi, hooray!
Мы ходили в клуб послушать песни, нам пришлось у дальней стенки сесть.
We went to a club to hear some tunes, had to sit by the far wall, you see.
Там не видно сцену, ты хоть тресни, но розетка для зарядки есть.
Couldn't see the stage for the life of me, but there was an outlet for charging, glee!
А не видно сцену, и не надо, как ты там на сцене не играй,
And who needs the stage anyway, no matter how they play,
Лучше все равно смотреть с айпада, повезло, что в клубе был Wi-Fi.
Watching on the iPad is better anyway, lucky the club had Wi-Fi, hooray!
Мы с друзьями были на рыбалке, там Wi-FI-я не было совсем.
With friends on a fishing trip we went, no Wi-Fi there, what a pain.
Я подумал, ладно мне не жалко, и раздал Wi-Fi с мобилки всем.
But I thought, "No worries, I'm game," and shared my mobile's Wi-Fi with the gang.
Над рекою дул холодный ветер, медленно тянулся каждый байт.
A cold wind blew over the river, each byte crawled by slow and steady.
Мы купили рыбу в интернете, повезло, что был у нас Wi-Fi.
We bought some fish online, you see, lucky we had Wi-Fi, ready!
Я теперь совсем не представляю, как мы раньше ухитрялись жить.
I can't imagine now, my dear, how we managed to live before.
Что за жизнь такая без Wi-FI-я - не развлечься, не поговорить.
What kind of life is it without Wi-Fi - no fun, no talking anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.