Paroles et traduction Вася Обломов - Доброта
В
самой
большой
стране
в
мире
- Мудрый
и
Добрый
народ
In
the
world's
largest
country,
the
Wise
and
Kind
folk
reside,
Ищет
промилле
в
кефире;
молится,
ест
и
пьет.
Seeking
a
buzz
in
their
kefir,
they
pray,
eat,
and
imbibe.
Страшною
силой
искусства
яйца
прибиты
к
земле.
With
the
dreadful
power
of
art,
eggs
are
nailed
to
the
ground.
Все
осуждали
паскудство,
располагали
к
себе.
All
condemned
the
foulness,
seeking
favor
all
around.
Кошка
сидит
на
помойке,
крыска
под
полом
шкребет.
A
cat
sits
on
the
trash
heap,
a
rat
scratches
under
the
floor,
Курит
на
лестничной
клетке
- Мудрый
и
Добрый
народ.
Smoking
in
the
stairwell,
the
Wise
and
Kind
folk,
and
more.
Где-то
- в
болотах
и
тине
Царский
покоится
род.
Somewhere
in
swamps
and
mire,
the
Tsar's
lineage
lies
at
rest,
Тянет
баржу
на
картине
- Мудрый
и
Добрый
народ.
Pulling
a
barge
in
a
painting,
the
Wise
and
Kind
folk,
blessed.
В
очереди
за
картошкой
слышится
робкое
"мля".
In
the
queue
for
potatoes,
a
timid
"damn"
is
heard,
Телеведущий
в
окошко
смотрит
на
стены
Кремля.
The
TV
host
gazes
out
the
window
at
the
Kremlin
walls,
absurd.
Люди
смеялись
от
счастья,
дети
кричали
"Ура!";
People
laughed
with
joy,
children
shouted
"Hurrah!",
И
разрывали
на
части
всех,
кто
был
против
добра.
And
tore
to
pieces
all
those
who
opposed
the
good,
that's
the
law.
И
разрывали
на
части
всех,
кто
был
против
добра.
And
tore
to
pieces
all
those
who
opposed
the
good,
that's
the
law.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vasily goncharov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.