Paroles et traduction Вася Обломов - ИМХО - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сьогодні
зоряна
стежина
A
starry
path
today
has
led
you,
Вас
повела
у
небуття,
My
dear,
into
oblivion's
embrace,
І
вам
до
рідної
хатини
And
to
your
cherished
home,
my
love,
Тепер
немає
вороття.
There
is
no
path
for
you
to
retrace.
Вам
вже
дівчат
не
цілувати,
No
more
sweet
kisses
will
you
share,
Своїх
не
пестити
дітей
Nor
hold
your
children
oh
so
dear,
І
посивілих
батька
й
матір
Your
aging
parents,
with
hair
of
white,
Не
притискати
до
грудей.
You'll
never
hold
them
close
and
tight.
Чому
так
сталося
із
вами?
Oh,
why
did
fate
treat
you
this
way?
Хто
домовині
вас
віддав,
Who
to
the
grave
consigned
your
soul,
Коли
кривавими
руками
With
bloody
hands
that
stole
the
day,
Життя
навіки
обірвав?!
And
cut
your
life's
thread,
taking
its
toll?!
Ви
так
любили
Батьківщину,
You
loved
your
homeland,
it
is
true,
Лани
безкраї
і
гаї,
The
endless
fields,
the
forests
grand,
Що
за
свободу
України
For
Ukraine's
freedom,
brave
and
new,
Поклали
голови
свої…
You
laid
down
your
life,
took
your
last
stand…
Але
ж
герої
– не
вмирають!
But
heroes,
love,
they
never
die!
Мільйон
постане
замість
вас,
A
million
more
will
rise
anew,
Нехай
зухвалі
вбивці
знають:
Let
the
audacious
killers
cry,
Прийшов
вже
їх
останній
час!
Their
final
hour
is
overdue!
Спіть
хлопці,
спочивайте
з
миром….
Sleep
well,
dear
comrades,
rest
in
peace….
Ви
– зорі
наших
перемог!
You
are
the
stars
of
victory's
light!
Бо
нездоланні
честь
та
віра,
For
honor,
faith,
shall
never
cease,
Єдині
ми,
і
з
нами
– Бог!!!
We
stand
united,
God
with
us
in
the
fight!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.