Paroles et traduction Вася Обломов - Одноклассники
Кто-то
остался
заложником
собственных
заблуждений
Some
remain
hostages
of
their
own
delusions,
Кто-то
никак
не
может
избавиться
от
своих
сомнений
Some
can't
seem
to
shake
off
their
doubts.
Делать
или
не
делать?
Пойти
или
не
пойти?
To
do
or
not
to
do?
To
go
or
not
to
go?
Так
и
остаётся
во
всём
где-то
на
полпути
They
remain
forever
stuck
somewhere
in
the
middle.
Кто-то
успел
выйти
замуж
и
уже
развестись
Some
managed
to
get
married
and
already
divorced,
Кого-то
обратили
в
секту
под
предлогом,
чтобы
спастись
Some
were
lured
into
a
sect
under
the
pretext
of
salvation.
Кто-то
верит
в
магию
и
предсказания
Some
believe
in
magic
and
fortune-telling,
А
кто-то
в
тюрьме
отбывает
своё
четвёртое
наказание
While
others
serve
their
fourth
sentence
in
prison.
Кто-то
не
переносит
на
дух
Чехова
и
Толстого
Some
can't
stand
Chekhov
and
Tolstoy,
Слушает
шансон
и
не
понимает,
что
в
этом
такого
They
listen
to
chanson
and
don't
understand
what's
wrong
with
that.
Кто-то
начал
тонуть
и
его
не
успели
спасти
Some
started
drowning
and
couldn't
be
saved,
Кто-то
обиделся
на
меня
и
никак
не
может
простить
Some
got
offended
by
me
and
can't
seem
to
forgive.
Его
родители
хотели,
чтобы
он
стал
врачом
His
parents
wanted
him
to
become
a
doctor,
Он
выучился
для
них,
а
в
итоге
стал
продавцом
He
studied
for
them,
but
ended
up
a
salesman.
Кто-то
на
полном
серьёзе
сочиняет
детские
сказки
Some
write
children's
fairy
tales
in
all
seriousness,
А
кто-то
умер,
не
дожив
двадцати,
и
я
не
сгущаю
краски
While
others
died
before
reaching
twenty,
and
I'm
not
exaggerating.
Кого-то
и
не
вспомнить
уже
как
зовут
Some,
I
can't
even
remember
their
names,
А
кто-то
в
Интернете
постоянно
пишет
тут
как
тут
While
others
are
always
online,
writing
here
and
there.
Кто-то
работает
в
милиции
и
нюхает
кокаин
Some
work
in
the
police
force
and
sniff
cocaine,
У
кого-то
умерли
родители
и
он
остался
один
Some
lost
their
parents
and
were
left
alone.
Кто-то
остался
в
Испании
как
нелегальный
эмигрант
Some
stayed
in
Spain
as
illegal
immigrants,
А
кто-то
работает
в
М-Видео
— продавец-консультант
While
others
work
at
M-Video
as
sales
consultants.
Кого-то
жизнь
в
провинции
вполне
устраивает
Some
are
quite
content
with
life
in
the
provinces,
Кому-то
нужен
мегаполис
и
он
в
итоге
сваливает
Others
need
a
metropolis
and
eventually
move
away.
Кто-то
фото
жены
на
рабочем
столе
ставит
в
рамку
Some
frame
their
wife's
photo
on
their
desktop,
А
кто-то
хочет
развода
и
не
может
тянуть
эту
лямку
While
others
want
a
divorce
and
can't
bear
the
burden
anymore.
Та,
что
была
красавицей,
превратилась
в
толстую
тётку
The
one
who
was
a
beauty
turned
into
a
fat
aunt,
Раз
в
неделю
сама
покупает
для
мужа
водку
Once
a
week
she
buys
vodka
for
her
husband
herself.
Она
сидит
в
социальных
сетях
и
вспоминает,
что
было
тогда
She
sits
on
social
media
and
remembers
what
it
was
like
back
then,
Когда
деревья
были
большими
да
одиннадцатая
весна
When
the
trees
were
tall
and
it
was
the
eleventh
spring.
Он
сочинил
ей
песню
и
под
гитару
спел
He
wrote
her
a
song
and
sang
it
with
a
guitar,
Сейчас
он
служит
в
ВДВ
и
совсем
отупел
Now
he
serves
in
the
Airborne
Forces
and
has
become
quite
dull.
Тогда
казалось,
что
так
или
иначе
всё
будет
в
порядке
Back
then,
it
seemed
that
everything
would
be
alright
one
way
or
another,
Казалось,
что
нет
ничего
важнее
этой
детской
площадки
It
seemed
that
nothing
was
more
important
than
that
playground.
Казалось,
что
всё
потом
сложится
и
всё
получится
It
seemed
that
everything
would
fall
into
place
and
work
out,
На
чужих
ошибках
мы
не
учились,
и
на
своих
не
учимся
We
didn't
learn
from
others'
mistakes,
and
we
don't
learn
from
our
own.
Походы
по
местам
детства
стали
как
походы
в
музей
Visits
to
childhood
places
have
become
like
visits
to
a
museum,
У
меня
стало
больше
знакомых,
у
меня
осталось
мало
друзей
I
have
more
acquaintances,
but
fewer
friends.
И
несмотря
на
ностальгические
формы
радости
And
despite
the
nostalgic
forms
of
joy,
Жить
прошлым
— это
первый
признак
старости
Living
in
the
past
is
the
first
sign
of
old
age.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): василий гончаров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.