Paroles et traduction Вася Обломов - Письмо счастья - Live
Письмо счастья - Live
Letter of Happiness - Live
Здесь
Вася
Обломов
со
своими
друзьями:
Here's
Vasya
Oblomov
with
his
buddies:
Рядом
Димон,
Женя,
Миша,
Руслан,
Саня,
Dimon,
Zhenya,
Misha,
Ruslan,
Sanya
are
by
my
side,
Пялимся
в
ящик,
верим
новостям,
We're
glued
to
the
telly,
believing
the
news,
Видим
вас
каждый
день,
знаем,
как
вы
там,
We
see
you
every
day,
know
how
you're
doing,
Понравилось,
у
как
вы
на
Ладе
через
всю
страну,
Loved
how
you
crossed
the
country
in
that
Lada,
Понравилось,
как
с
китами
были,
что
Москва
в
дыму,
Loved
the
whale
thing,
Moscow
in
smoke
too,
Видели,
как
вы
сами
тушили
пожар,
Saw
how
you
put
out
the
fire
yourselves,
Вот
это
была
тема,
вот
это
угар,
That
was
something,
what
a
blast,
Верим
в
вас
и
в
победу
сильной
России,
We
believe
in
you
and
the
victory
of
strong
Russia,
Ваш
План
не
читали
– но
мы
бы
и
не
осилили,
Haven't
read
your
Plan
- wouldn't
understand
it
anyway,
Как
говорится,
кесарю
– кесарево,
а
вам
– ваше,
As
they
say,
to
each
his
own,
Посылаем
вам
от
нас
борща
и
каши,
Sending
you
some
borscht
and
porridge
from
us,
Вам
виднее,
что
делать
для
нашего
блага,
You
know
better
what
to
do
for
our
well-being,
Чтобы
гордо
развивалось
знамя
русского
флага,
So
that
the
banner
of
the
Russian
flag
proudly
flies,
Для
взрослого
качественного
досуга
For
some
quality
adult
leisure
time
Мы
слушаем
Гришу
Лепса
и
Мишу
Круга,
We
listen
to
Grisha
Leps
and
Misha
Krug,
На
выборах,
если
честно,
никто
из
нас
не
бывает
–
Honestly,
none
of
us
go
to
the
elections
–
Народ
и
без
нас
вас
сам
выбирает,
конечно,
The
people
choose
you
themselves
anyway,
of
course,
Кто,
если
не
вы,
по
сути,
кто,
если
не
вы?
Who,
if
not
you,
really,
who
if
not
you?
Нагана
по-мексикански
знает,
can
she?
no
wee
Knows
the
Nagant
like
a
Mexican,
can
she?
no
wee
Легализуйте,
пожалуйста,
для
нас
проституцию,
Please
legalize
prostitution
for
us,
Внесите
изменения
в
вашу
Конституцию,
Make
some
changes
to
your
Constitution,
А
то
в
сауну
придёшь
– а
там
одни
крокодилы,
Otherwise
you
go
to
the
sauna
- and
there
are
only
crocodiles,
Так
и
не
сделать
первый
шаг
без
бутылки
мочилы
Can't
make
the
first
move
without
a
bottle
of
booze
Люблю
слушать
ваши
умные
речи,
I
love
listening
to
your
smart
speeches,
Ибо
все
ответственности
на
ваши
плечи
Because
all
the
responsibility
is
on
your
shoulders
Вы
умудряетесь
часто
говорить
смешное
You
often
manage
to
say
something
funny
Владимир,
вы
для
России
– самое
дорогое!
Vladimir,
you
are
the
most
precious
thing
for
Russia!
Всегда
все
по
делу,
и
всегда
вы
правы,
Always
to
the
point,
and
always
right,
Не
хотели
бы
прийти
в
жюри
Минуты
славы?
Wouldn't
you
like
to
be
a
judge
on
Minute
of
Fame?
Или
в
Большие
гонки,
что
на
Первом
канале?
Or
in
the
Big
Races,
on
Channel
One?
Скажите,
вас
туда,
часом,
не
приглашали?
Tell
me,
haven't
they
invited
you
there
by
any
chance?
Правда,
цены
растут,
но
вы
тут
ни
при
чем,
True,
prices
are
rising,
but
it's
not
your
fault,
Сами
наверняка
знаете,
что
у
нас
по
чем
You
probably
know
yourself
what's
what
around
here
А
что
жизнь
лучше
не
стала
– так
это
ж
не
все
сразу,
And
that
life
hasn't
gotten
better
- well,
it
doesn't
all
happen
at
once,
Мы
это
понимаем.
– Вася,
поддай
газу!
We
understand
that.
– Vasya,
step
on
the
gas!
Это
– письмо
счастья,
прямо
из
санчасти,
This
is
a
letter
of
happiness,
straight
from
the
infirmary,
Здесь
Вася
Обломов
с
пацанами:
Всем
здрасьте!
Here's
Vasya
Oblomov
with
the
boys:
Hello
everyone!
Пишем
премьер-министру
и,
вместе
с
тем,
We're
writing
to
the
Prime
Minister
and,
at
the
same
time,
Отвисаем
по-полной,
и
не
ждем
перемен
Chilling
out
to
the
fullest,
and
not
waiting
for
change
Это
– письмо
счастья,
прямо
из
санчасти,
This
is
a
letter
of
happiness,
straight
from
the
infirmary,
Здесь
Вася
Обломов
с
пацанами:
Всем
здрасьте!
Here's
Vasya
Oblomov
with
the
boys:
Hello
everyone!
Пишем
премьер-министру
и,
вместе
с
тем,
We're
writing
to
the
Prime
Minister
and,
at
the
same
time,
Отвисаем
по-полной,
и
не
ждем
перемен
Chilling
out
to
the
fullest,
and
not
waiting
for
change
Мы
каждую
неделю
смотрим
Поле
чудес
We
watch
Field
of
Wonders
every
week
Леонид
Якубович
– нереальный
бес!
Leonid
Yakubovich
is
an
unreal
devil!
Дайте
ему
какую-нибудь
награду
–
Give
him
some
kind
of
award
–
Мы
с
парнями
будем
реально
рады!
We
guys
will
be
really
happy!
У
директора
детсада
ваш
портрет
в
кабинете:
The
kindergarten
director
has
your
portrait
in
her
office:
Дети,
это
– Путин!
Смотрите,
дети!
Kids,
this
is
Putin!
Look,
kids!
Прочитали
в
сети,
что
вы
взрывали
дома
–
We
read
online
that
you
blew
up
houses
–
Да
ну!
Это
– какая-то
ерунда!
Come
on!
That's
some
kind
of
nonsense!
Да,
у
нас
ведь
принято
во
всем
винить
руководство,
Yes,
after
all,
it
is
customary
for
us
to
blame
the
leadership
for
everything,
Шаг
влево,
шаг
вправо
– начинается
скотство,
A
step
to
the
left,
a
step
to
the
right
- and
the
brutality
begins,
То
не
так
сделал,
денег
наворовал
–
He
did
something
wrong,
he
stole
money
–
Братцы,
так
кто
из
нас
не
наворовал?
Brothers,
who
among
us
hasn't
stolen?
Максимка
в
армии
барыжил
солярой,
Maksimka
sold
diesel
fuel
in
the
army,
Доктор
Зубов
лекарства
подменял
пустой
тарой,
Dr.
Zubov
replaced
medicines
with
empty
containers,
Песочек
со
стройки
ведрами
выносили,
We
carried
sand
from
the
construction
site
in
buckets,
Ну,
помнишь,
было
дело,
скажи,
Василий!
Well,
remember,
there
was
a
case,
tell
me,
Vasily!
Главное
– со
всеми
грамотно
делиться,
The
main
thing
is
to
share
with
everyone
competently,
Будь
то
врачи,
паспортисты
или
полиция
Be
it
doctors,
passport
officers,
or
the
police
Страна
дает
возможность
– мы
ее
реализуем!
The
country
gives
us
the
opportunity
- and
we
use
it!
Тупые
трудятся
за
копейки
– а
мы
рулим!
Stupid
people
work
for
pennies
- and
we
rule!
Да,
и
пришлите
нам
по-братски
айфон
4-джи
–
Yes,
and
send
us
a
4G
iPhone
like
a
brother
–
Почта
России,
поселок
Кижи
Russian
Post,
Kizhi
village
Ну
все,
клеим
марки,
отправляем
конверт:
Well,
that's
it,
we're
sticking
stamps,
sending
the
envelope:
Россия,
Москва,
Кремль
– всем
привет!
Russia,
Moscow,
Kremlin
- hello
everyone!
Это
– письмо
счастья,
прямо
из
санчасти,
This
is
a
letter
of
happiness,
straight
from
the
infirmary,
Здесь
Вася
Обломов
с
пацанами:
Всем
здрасьте!
Here's
Vasya
Oblomov
with
the
boys:
Hello
everyone!
Пишем
премьер-министру
и,
вместе
с
тем,
We're
writing
to
the
Prime
Minister
and,
at
the
same
time,
Отвисаем
по-полной,
и
не
ждем
перемен
Chilling
out
to
the
fullest,
and
not
waiting
for
change
Это
– письмо
счастья,
прямо
из
санчасти,
This
is
a
letter
of
happiness,
straight
from
the
infirmary,
Здесь
Вася
Обломов
с
пацанами:
Всем
здрасьте!
Here's
Vasya
Oblomov
with
the
boys:
Hello
everyone!
Пишем
премьер-министру
и,
вместе
с
тем,
We're
writing
to
the
Prime
Minister
and,
at
the
same
time,
Отвисаем
по-полной,
и
не
ждем
перемен.
Chilling
out
to
the
fullest,
and
not
waiting
for
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.