Вася Обломов - Поезд верности - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вася Обломов - Поезд верности




Поезд верности
Loyalty Train
Я хочу, чтобы Путин сел в поезд,
I want Putin to board a train,
Минуя бомжей и вокзал.
Bypassing the homeless and the station's disdain.
Купейное нижнее место
A lower berth in a sleeper car,
Заблаговременно взял.
Booked well in advance, going far.
Хочу, чтобы он был голодный,
I want him to be hungry and parched,
И чтобы хотелось пить,
With a thirst that cannot be quenched,
Хочу, чтоб наивно рассчитывал
Naively believing he'll find,
В дороге продуктов купить.
Provisions along the way, of any kind.
Хочу, чтоб курили в вагоне,
I want the carriage filled with smoke,
И чтоб был закрыт туалет,
And the toilet sealed shut, a cruel joke,
Чтоб белье постирали вроде
With linens that appear clean,
А на самом же деле нет.
But are far from it, if you know what I mean.
И чтобы воняло куревом,
And let the stench of cigarettes,
Воняло на весь вагон,
Permeate the entire space, no regrets,
Чтоб Путин стоял у сортира,
Let Putin stand by the lavatory door,
И ждал, что откроется он.
Waiting for it to open, wanting more.
И не было чтоб ресторана-
And may there be no dining car,
вагона в поезде том,
On this train, taking him afar,
Чтоб Путин, узнав, удивился,
Let Putin be surprised to find,
И чтобы вдруг сел айфон.
His iPhone suddenly out of line.
Хочу, чтобы было душно,
I want the air to be thick and hot,
И окна закрыты в купе.
Windows sealed, a suffocating plot,
Чтоб Путину было грустно
Let Putin feel the gloom and despair,
Ехать в таком дерьме.
Traveling in this nightmare.
Хочу чтобы за окном поезда
I want the view outside his pane,
Были косые дома,
To be of houses, crooked and insane,
Стояли подростки с пивом,
Teenagers loitering with beer in hand,
Мелькнула разок тюрьма,
A glimpse of a prison, across the land,
На станциях нефть в цистернах…
Oil tankers at stations, a dreary sight...
Чтоб, скрючившись, словно дед,
Let Putin, hunched like an old man,
Путин мечтал о продуктах,
Dream of food he can't obtain,
Которых в продаже нет.
Nowhere to be bought, causing him pain.
Чтоб предлагали цыгане
Let gypsies offer him a cheap tablet,
Купить по-дешевке планшет.
A useless device, adding to his regret.
Чтобы хотелось к Якунину
May he long for Yakunin's dacha,
На дачу, которой нет.
A place that doesn't exist, a cruel gotcha.
Хочу, чтобы думал Путин,
I want Putin to contemplate his plight,
Что в поезде едет зря,
That this train journey is a waste of his might,
Что лучше бы вместо этого
That instead of this misery and strife,
С друзьями поел глухаря.
He could be feasting on grouse with his wife.
Хочу чтобы дрались по-пьяни
Let drunken soldiers brawl and fight,
В четвертом купе дембеля,
In the fourth compartment, day and night,
И чтоб ожидал Володя
And let Volodya wait in vain,
Помощи от проводника.
For the conductor's help, his pleas inane.
Хочу, чтобы ждал, волнуясь,
Let him anxiously await the cops,
Когда же придут менты,
With worry and fear, his hope flops,
Хочу, чтобы не дождался.
May they never arrive, his pleas unheard,
Хочу, чтоб хотел он воды,
Leaving him thirsty, his prayers deferred.
Хочу, чтобы двери хлопали,
I want doors to slam and bang,
Скрипело чтоб сильно в купе,
Squeaking loudly, the whole night long,
Хочу, чтобы плохо спалось ему,
May sleep evade him, the journey wrong,
Потел чтобы Путин во сне.
Let Putin sweat as he slumbers on.
Чтобы приснился внезапно
In his dreams, may he suddenly see,
Начальник железных дорог,
The head of the railways, full of glee,
Чтоб кто-то пытался уволить его
Someone tries to fire him, it's plain,
И чтобы в итоге не смог.
But ultimately fails, adding to his pain.
Начальник ЖД, улыбаясь,
The railway boss, with a smile so wide,
Во сне чтобы Путину пел
Sings to Putin in his dream, with pride,
О том, как усердно работал
Of his hard work and dedication,
И как все невзгоды терпел.
And how he endured every tribulation.
Но кто добивался отставки?
But who sought his dismissal? Who intervened?
Кто же вмешался вдруг?
Who suddenly stepped in, the scene convened?
Может быть, это хакеры?
Could it be hackers, with their cunning ways?
А может быть, близкий друг?
Or perhaps a close friend, from bygone days?
А может быть, это Америка,
Maybe it's America, settling the score,
Сирийский припомнив вопрос?
Remembering the Syrian affair, and more?
А может быть, Почта России?
Or could it be the Russian Post, a mess,
Упоротый единорос?
A crazy United Russia member, I guess?
А может, какой-то министр
Perhaps a minister, seeking control,
Пытался поуправлять?
Trying to manipulate, playing a role?
В общем, чтоб эта история мутная
In short, let this murky story unfold,
Мешала Путину спать.
Disturbing Putin's sleep, leaving him cold.
Хочу чтобы утром включилось
I want the radio to turn on at dawn,
Как бы само собой
As if by itself, a creepy spawn,
Радио страшных песен,
Playing songs of terror and fright,
И чтоб вновь продолжился бой.
And let the battle continue, with all its might.
Хочу, чтоб хотел по большому,
May he need to relieve himself, it's true,
Чтобы хотел и не мог
But be unable to do what he must do,
Потому что в сортире открыто,
For the toilet is open, exposed to view,
Но кто-то сломал замок.
But the lock is broken, what can he do?
Хочу, чтоб считал минуты,
Let him count the minutes, slow and long,
Когда же приедет уже
Until this non-express train arrives, where it belongs,
Нефирменный поезд на станцию.
At the station, ending his plight,
Хочу чтобы внеглеже
May a child suddenly come into sight,
Ходил по вагону ребенок,
Walking through the carriage, unafraid,
Вдыхая вонючий смрад,
Breathing in the stench, a parade,
Ходил чтоб и всем улыбался,
Smiling at everyone, spreading cheer,
И был даже Путину рад.
Even happy to see Putin, it's clear.
Хочу, чтобы ехал Путин
I want Putin to ride this train,
В поезде том по стране.
Across the country, through sun and rain,
Хочу чтобы думал Путин,
I want Putin to realize with shame,
В каком он едет говне.
The kind of mess he's put us through, it's a shame.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.